Ejemplos del uso de "проверялась" en ruso
Traducciones:
todos261
check111
test40
verify36
inspect24
validate24
audit9
examine8
screen6
put to the test1
otras traducciones2
Моя вера в силу, которую имеют рассказанные истории, проверялась годами.
Over the years, my faith in the power of storytelling has been tested.
Использование рекомендации 1, которая является международным стандартом на приведение в соответствие торговой документации, проверялась на основе данных о присоединении рассматриваемых государств-членов к пересмотренной Киотской конвенции.
The use of Recommendation 1, which is the international standard for aligned trade documents, was verified by the adherence of the member States in question to the revised Kyoto convention.
Можно указать, чтобы каждая покупка или спланированная покупка проверялась в ходе обработки, чтобы гарантировать, что она не превышает доступные бюджетные средства.
You can specify that each purchase or planned purchase must be validated during processing to guarantee that the purchase does not exceed the budget funds that are available.
Ни одна из систем ни разу не проверялась в реальных условиях.
Neither system has ever been tested under real-world conditions.
Эта процедура лабораторных испытаний была разработана конкретно для данных гтп и до включения в соответствующий правовой текст в лабораторных условиях не проверялась.
This laboratory procedure was developed explicitly for the gtr and was not tested in a laboratory before inclusion in the legal text.
Эта процедура лабораторных испытаний была разработана конкретно для данных гтп по ВВЦ и до включения в соответствующий правовой текст в лабораторных условиях не проверялась.
This laboratory procedure was developed explicitly for the OCE gtr and was not tested in a laboratory before inclusion in the legal text.
Такие планы действий должны проверяться на практике в ходе совместных учений.
Such contingency plans should be verified through joint exercises.
Свойства сжатого архива не проверяются.
The properties of the compressed archive file itself are not inspected.
Ваши действия будут проверяться вашей организацией.
Your action will be audited by your organization.
Проверяется состояние не только физического, но также и психического здоровья возвращаемого лица.
Not only the physical health but also the mental condition of the returnee are screened.
Но ни в коем случае нельзя считать бесспорным, что они правы, потому что это предположение никогда не проверялось.
But whether they are right is by no means certain, because the question was never put to the test.
Должно проверяться реагирование на следующие сообщения:
The response to the following messages shall be checked:
Открытия происходят постепенно, каждый шаг становится известным многим учёным и проверяется.
Discoveries occur incrementally, and, because it is science, each step is announced and tested.
Если предписание требуется, в процессе оплаты проверяется, активно ли предписание для клиента.
If a mandate is required, the payment process verifies that a mandate is active for the customer.
Проверяется только текст метаданных, связанный с этими файлами изображений.
Only the metadata text associated with these image files is inspected.
Типы проводок, которые проверяются для утвержденных поставщиков:
The types of transactions that are validated for approved vendors are as follows:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad