Ejemplos del uso de "проверяющим" en ruso

<>
Регистрационные записи, касающиеся утверждения типа конструкции и выдачи свидетельства о соответствии, хранятся изготовителем и проверяющим органом в течение не менее 20 лет. Design type approval and certificate of compliance records shall be retained by the manufacturer and the inspection body for not less than 20 years.
ТА4 Процедуры оценки соответствия, предусмотренные в разделе 1.8.7, должны применяться компетентным органом, его представителем или проверяющим органом, соответствующим требованиям подраздела 1.8.6.4 и аккредитованным в соответствии со стандартом EN ISO/IEC 17020: 2004, тип А. " TA4 The conformity assessment procedures of section 1.8.7 shall be applied by the competent authority, its delegate or inspection body conforming to 1.8.6.4 and accredited to EN ISO/IEC 17020: 2004 type A.
Вместо этого строки из заявки могут по отдельности направляться соответствующим проверяющим. Alternatively, the lines on the requisition can be routed individually to the appropriate reviewers.
После утверждения запроса проверяющим запрос проходит через остальные шаги workflow-процесса. After the request is approved by the reviewer, the request is routed through the remaining steps in the workflow process.
Или же соответствующим проверяющим можно направлять отдельные строки заявки на покупку. Alternatively, you can route individual purchase requisition lines to the appropriate reviewers.
Вместо этого строки из заявки на покупку могут по отдельности направляться соответствующим проверяющим. Alternatively, the lines on a purchase requisition can be routed individually to the appropriate reviewers.
В этом случае требуется, чтобы периодические проверки проводились проверяющим органом, " уполномоченным " компетентным органом. This paragraph requires periodic inspections to be carried out by a body “authorized” by the competent authority.
Идет ли речь о лаборатории изготовителя или лаборатории, которая назначается проверяющим (контролирующим) органом? Is this the manufacturer's laboratory or the laboratory designated by the inspection body?
Эти шаги могут включать автоматическое утверждение либо назначение одному или нескольким проверяющим или утверждающим. These steps might include automatic approval or an assignment to one or more reviewers or approvers.
Подтверждение запроса на категорию поставщика — отклик поставщика на запрос на категорию, отправленный сотрудником и утвержденный проверяющим. A vendor category request confirmation is the vendor’s response to the category request that was submitted by the employee and approved by the reviewer.
Или же шаблон может быть настроен на перенаправление запросов одному или нескольким проверяющим в организации-покупателе. Or, the template might be set up to route requests to one or more reviewers in the buying organization.
Сюда включаются также платежи, производимые внешним консультантам, проверяющим или экзаменаторам за деятельность в связи с проведением курсов. It includes also payments made to external consultants, assessors or examiners for course-related activities.
Определяемый бизнес-процесс управляет взаимодействием между пользователем, запросившим номенклатуры (инициатором запроса), проверяющим лицом и утверждающим лицом в бизнес-процессе. The workflow process that you define controls the interaction between the user who requested the items (the requester) and the reviewer and approver in the workflow.
Процесс проверки — это лучший способ взаимодействия с проверяющим; при этом вы должны обновлять свои заметки в соответствии с полученным отзывом. The review process is the best way to communicate with your reviewer by updating your notes to address the feedback you've received.
После отправки заявки на покупку на рассмотрение, строки заявки на покупку могут теперь направить соответствующим проверяющим независимо от одного другой. When a purchase requisition is submitted for review, the individual purchase requisition lines can now be routed to the appropriate reviewers independently of one another.
Можно настроить каталог поставщика для автоматизированного утверждения или настроить маршрутизацию файла обновления каталога и содержащейся в нем продукции одному или нескольким проверяющим. You can set up the vendor’s catalog for automated approval, or you can route the CMR file and its products to one or more reviewers.
Если workflow-процесс был настроен, чтобы направлять строки заявки на покупку отдельным проверяющим, каждая строка может иметь статус На рассмотрении или Аннулировано. If workflow has been configured to route purchase requisition lines to individual reviewers, each line can have a status of In review or Rejected.
Если требуется вручную просматривать и утверждать или отклонять импортируемые файлы обновления каталога, необходимо настроить workflow-процесс, чтобы файлы обновления каталога маршрутизировались соответствующим проверяющим. If you want to manually review and approve or reject the CMR files that you import, you must configure the workflow process so that the CMR files are routed to the appropriate reviewers.
Если проверяющий утвердит обновленный профиль поставщика, поставщик добавляется в сводный список поставщиков в качестве поставщика в категориях закупок и юридических лицах, утвержденных проверяющим. If the reviewer approves the updated vendor profile, the vendor is added to the master vendor list as a vendor in the procurement categories and legal entities approved by the reviewer.
Workflow-процесс может утвердить каталоги розничной продукции автоматически без участия вручную, или можно направить каталоги одному или нескольким проверяющим для просмотра и утверждения. The workflow process can approve the retail product catalogs automatically, without manual intervention, or you can route the catalogs to one or more reviewers for review and approval.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.