Ejemplos del uso de "проверяя" en ruso con traducción "test"
Traducciones:
todos1111
check582
verify186
test137
examine64
inspect40
audit40
validate37
screen11
challenge2
proof1
otras traducciones11
Мы работали с секретной службой Министерства финансов, проверяя чернила.
We worked with the Secret Service to test the ink.
Проверяя событие наступления права, можно определить, дает ли правило определения прав нужные результаты.
By testing an eligibility event, you can determine whether an eligibility rule produces the results that you expect.
Мы обнаружили, проверяя тысячи людей, что пять процентов населения при наличии стимулов не вырабатывают окситоцин.
We found, testing thousands of individuals, that five percent of the population don't release oxytocin on stimulus.
Все что он делал, он делал на пределе, проверяя на прочность далекие материи, и затем возвращался.
I mean, everything that he did, he went to the extremes to test those fringe regions and then come back.
И если я позволю тебе рисковать жизнью пациента проверяя орган который мы уже проверяли мы не добьёмся ничего.
And if i let you risk our patient's life testing an organ we already tested, we accomplish neither.
Наконец, вам надо наблюдать за миром с открытым мышлением, собирая факты и проверяя этими фактами свои прогнозы и ожидания».
Ultimately, you hope to observe the world with an open mind, gathering facts and testing your predictions and expectations against them.”
Несколько лет назад в Пекине он руководил одним из самых популярных теле шоу Китая, каждую неделю проверяя пределы терпимости властей.
A few years ago, in Beijing, he ran one of China's most popular TV shows, each week testing the limits of the authorities' indulgence.
Если вы собираетесь уволить кого-то, тогда давайте, увольняйте, но не относитесь к нам как к лабораторным крысам, проверяя, на сколько нас хватит.
If you're gonna fire someone, go ahead and do it, but don't treat us like lab rats, testing how long it takes us to get us at one another's throats.
На следующий день после моего посещения Кокс со своей командой начал разбирать Aquila, взвешивая каждый компонент и проверяя конструкцию, все двигатели, транзисторы и винты.
The day after my visit, Cox and his team began to disassemble Aquila, weighing each component and testing the structure and all the motors, transistors, and propellers.
Пожилые люди добровольно работают с учащимися, объясняя им ошибки в правописании, слушая их устное чтение, участвуя с ними в образовательных играх и проверяя соблюдение ими планов уроков.
Older volunteers work with students to explain writing mistakes, listen to them read aloud, play educational games and test their application of the lesson plans.
В отличии от других руководителей, Лула может оказывать давление на Соединенные Штаты из-за их неискренней и протекционистской сельскохозяйственной политики, тем самым, проверяя обязательство президента Буша сделать свободной торговлю в сельском хозяйстве.
Unlike other leaders, Lula can press the US over its hypocritical and protectionist agricultural policies, thus testing President Bush's commitment to freeing trade in agriculture.
Нам рекомендуется ежедневно проверять свои трещотки.
Wardens are advised to test their rattles daily.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad