Ejemplos del uso de "проводите пальцем" en ruso

<>
Проводите пальцем вправо или влево, чтобы перемещаться на следующую или предыдущую публикацию. Swipe right or left using 1 finger to move forward or backward through posts
Просто картинка трансмиссии, и как только вы проводите пальцем по трансмиссии, разные её части подсвечиваются. Just a picture of the transmission, and as you rub your finger across the transmission it highlights the various parts.
Проводите 1 пальцем вверх или вниз, пока не услышите нужный вам вариант: «нравится», «комментировать» или «поделиться». Swipe up or down using 1 finger to until you hear the option that you want: “like”, “comment” or “share.”
Проводите 1 пальцем вверх или вниз, пока не услышите «отреагировать» (если вы еще никак не отреагировали на публикацию) или «изменить реакцию» (если вы уже отреагировали на публикацию ранее). Swipe up or down using 1 finger until you hear “react” (if the post doesn't have a reaction) or “change reaction” (if the post has an existing reaction).
Он и пальцем не пошевелит (чтобы помочь). He wouldn't even lift a finger.
Сколько часов в день вы проводите на работе? How many hours a day do you spend in your office?
Моя мама учила меня что показывать пальцем это невежливо. My mother taught me that it's not polite to point.
Как вы проводите свободное время? How do you spend your free time?
Учительница указала на меня пальцем и попросила идти за ней. The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.
Проводите меня к моей каюте, пожалуйста. Will you show me to my cabin?
Это невежливо - тыкать пальцем в других. It's not polite to point at others.
Заметив рост курса GBP до 1.5392, вы проводите ещё одну сделку, но уже по продаже GBPUSD, и тогда ваша прибыль составит 5 долларов. Noticing the growth of GBP rate to 1.5392, you make another deal now selling GBP/USD. Your profit is $5.
Пока человечество в массе застряло на этапе работы с пикселями на плоском экране, иногда тыканья в них пальцем. While people in general are stuck at working with pixels on a flat screen and sometimes pointing fingers at them.
Вы проводите собрание с целью заключения компромиссного соглашения с кредиторами; You convene a meeting for the purpose of making or proposing or entering into any arrangement or composition for the benefit of your creditors,
Он вгляделся внутрь гермошлема Пармитано и постучал пальцем по щитку. He peered inside Parmitano’s helmet, and tapped the visor with his gloved finger.
Горькая правда относительно всего этого, как уже было сказано, состоит в том, что после достижения некоторой степени технического и фундаментального понимания, любое дальнейшее исследование или оптимизация системы будет фактически работать против вас. И степень, с которой вы больше учитесь и проводите больше исследований, напрямую связана со степенью, с которой вы потеряете свои деньги на рынке. The difficult truth to all of this is that, as stated earlier, after you reach a certain degree of technical and fundamental understanding, any further research or system “tweaking” beyond that point will actually work against you and the rate at which you study more and do more research is probably about the rate at which you will lose your money in the market.
Напрямую указывали пальцем на частных инвесторов банков, главных виновных в хищениях. Fingers were pointed directly at private investors in the banks as the main culprits.
Например, если вы проводите кампанию с оптимизацией для конверсий потенциальных клиентов, то новый клиент может стать постоянным. If you're running a prospecting conversion optimization campaign, for example, a new customer can lead to repeat business.
выбрать цвет текста, коснувшись цветов внизу экрана; провести пальцем, чтобы посмотреть другие цвета, или коснуться и удерживать кружок, чтобы выбрать пользовательский цвет. Choose a text color by tapping the colors at the at the bottom of the screen. Swipe to see more colors, or tap and hold a circle to choose a custom color.
Если вы проводите бессрочную кампанию, ваша реклама будет показываться каждый день до тех пор, пока вы не прекратите показы. If you run your ad continuously, your ad will run every day until you stop your ad.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.