Ejemplos del uso de "продвигаются" en ruso con traducción "progress"
Traducciones:
todos437
move forward128
push66
progress58
step53
advance48
proceed28
edge8
press ahead8
go forward7
go along2
get on with1
move across1
draw on1
come on1
otras traducciones27
Информационные технологии продвигаются посредством серии S-образных кривых, каждая из которых отражает новую парадигму.
Information technology progresses through a series of S-curves where each one is a different paradigm.
И все же в большей степени, чем позволяют премии, исследования продвигаются вперед благодаря работе многих.
Yet, to a greater extent than the prizes allow, research progresses through the work of many.
Я полагаю, что Совет Безопасности и другие органы в экономической, социальной и политической областях постепенно продвигаются к определению путей и способов эффективного разрешения комплексных кризисов.
I believe that the Security Council and other bodies in the economic, social and political arenas are gradually making progress towards finding ways and means of effectively addressing complex crises.
Специальные международные полицейские силы (СМПС) по-прежнему настойчиво продвигаются вперед в деле набора и подготовки сотрудников полиции и в осуществлении реформы местных структур в целях внедрения принципов единоначалия, общепринятых в других странах Европы.
The International Police Task Force (IPTF) continues to make steady progress on recruiting and training police and on reforming local structures to reflect the single-chain-of-command style more familiar in the rest of Europe.
Независимые наблюдатели считают, что переговоры будут успешно завершены к концу 2011 года, глядя на то, как переговоры о насущных вопросах, включая сборку автомобилей, квоты на мясо, фитосанитарные нормы и прочее продвигаются с завидным ритмом.
Disinterested observers project that the talks will be successfully completed by the end of 2011as discussions of outstanding issues – automotive industry assembly, meat quotas, phytosanitary regulations, etc. – are progressing apace.
В странах с переходной экономикой, и особенно в странах СНГ, где многие реформы продвигаются медленнее, чем в государствах, вступающих в ЕС в 2004 году, и где реструктуризация промышленности также откладывается, данная структура распределения расходов может и не сработать.
In transition economies, especially those in the CIS where many reforms have progressed more slowly than in those states due to join the EU in 2004, and where industrial restructuring has also been delayed, this assignment of costs might not yet prove workable.
На субрегиональном уровне наши страны продвигаются вперед по пути создания общего списка поставщиков и покупателей огнестрельного оружия, его запасных частей и боеприпасов, а также создания в рамках МЕРКОСУР системы обмена информацией по вопросам безопасности, направленной, в частности, на стандартизацию критериев.
Also at the subregional level, our countries are making progress towards the creation of a shared register of vendors and purchasers of firearms, parts and munitions and towards a MERCOSUR system of security information exchange aimed, inter alia, at standardizing criteria.
Другие страны продвигаются по пути подготовки своих НПД различными темпами: начальный этап (начало работы по организации кампании по повышению информированности и исследовательской деятельности), средний этап (учреждение НКО, расширение исследовательской деятельности, организация участия основных заинтересованных сторон, разработка НПД) и этап завершения или этап, близкий к принятию НПД.
The other countries are progressing at various speeds with the preparation of their NAPs: starting stage (beginning of awareness-raising campaigns and research activities), medium stage (NCB set up, increased research activities, organized participation of main stakeholders, draft NAP) and finalization or near-adoption of the NAP.
Сейчас, возможно, как никогда ранее, совершенно ясно, что существует настоятельная необходимость разработать эффективный механизм мониторинга, используемый «четверкой», для определения того, все ли стороны выполняют свои взаимные обязательства, и для обеспечения скрупулезного осуществления «дорожной карты» обеими сторонами по мере того, как они продвигаются вперед к успешному завершению процесса.
It has become abundantly clear, now perhaps more than ever before, that there is a real need to develop an effective monitoring mechanism, operated by the Quartet, to ascertain whether all parties meet their mutual obligations and to ensure the scrupulous implementation of the road map by the two sides in their progress towards a successful conclusion.
Несмотря на периодические антикоррупционные кампании правительства, дело продвигается туго.
Despite the government's intermittent anti-corruption campaigns, progress has been slow.
Надеюсь на высшие силы, что вы продвигаетесь с компьютером подрывника.
I hope to God you're making progress with the bomber's computer.
Полоса загрузки и число в процентах показывают, как продвигается загрузка.
The slide bar and the percentage show you how far the update has progressed.
Недавно я побывал в Сенегале, чтобы оценить, как продвигается проект.
I recently traveled to Senegal to assess the project’s progress.
Пока Сталин был жив, конверсионные планы Туполева очень медленно продвигались вперед.
Tupolev’s conversion plans made little progress while Stalin was alive.
Как четвертая промышленная революция будет продвигаться зависит от людей, культуры и ценностей.
How the Fourth Industrial Revolution progresses will come down to people, culture, and values.
Кажется, что большинство из нас процветают, постоянно продвигаясь вперёд и ощущая целеустремлённость.
It seems that most of us thrive by making constant progress and feeling a sense of purpose.
Последние данные показывают, что мы продвигаемся по пути помощи женщинам во всем мире.
Recent figures show that we are making progress in helping women throughout the world.
Ваше Величество, с вашего позволения я здесь, чтобы показать как продвигается моя работа.
Majesty, with your permission, I came to show you my work in progress.
Однако коалиционному правительству в любом случае придется продвигаться вперед в дискуссионном государственном строе.
But the ultimate reality will remain that of a coalition government trying to make progress in a contentious polity.
В четверг руководители также заверили аналитиков и СМИ, что программа продвигается вперед по плану.
Executives also reassured analysts and media on Thursday the program was progressing according to schedule.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad