Ejemplos del uso de "продолжавшаяся" en ruso
Traducciones:
todos3452
continue3277
go on104
proceed51
carry on7
keep up3
run on2
otras traducciones8
Продолжавшаяся военная конфронтация между лидерами основных сомалийских фракций блокировала все политические усилия по урегулированию конфликта в Сомали и усугубляла и без того трудное гуманитарное положение, особенно в районах военных действий.
The continuing military confrontation between leaders of the main Somali factions was blocking all political efforts to settle the conflict in Somalia and was aggravating the already difficult humanitarian situation, particularly in areas caught up in hostilities.
Путешествие волшебных спортивных туфелек продолжается.
The journey of the wandering gym shoes continues.
А сейчас причина - увеличение производительности. Экономисты говорят: "Это не может долго продолжаться.
This is due to greater productivity, but the economist says, "But there's no way you're going to be able to keep up with that.
За холодной статистикой, жизни разрушаются, мечты разбиваются и семьи распадаются (или не формируются) - депрессия в некоторых местах - продолжается год за годом.
Behind the cold statistics, lives are being ruined, dreams are being dashed, and families are falling apart (or not being formed) as stagnation – depression in some places – runs on year after year.
Работа по регистрации либерийского правоохранительного персонала продолжается по графику.
The registration of Liberian law enforcement personnel is proceeding on schedule.
Если это будет продолжаться, нам придётся сделать тебе подтяжку лица.
Carry on like this, and we'll have to have your face lifted.
Если это будет так продолжаться, я закончу как бедный старый Джим Селкерк.
If this keeps up, I shall end up like poor old Jim Selkirk.
Отсчет времени в пробной версии продолжается с момента запуска игры на вашей консоли, даже если вы в это время не играете в нее.
A trial’s countdown is based on the hours the game is running on your console, even if you're not actually playing it.
Для продолжения операции введите этот код и нажмите «Подтвердить».
To proceed enter the confirmation code and click Confirm.
Мы должны двигаться к «Целям устойчивого развития», являющихся продолжением работы по ЦРТ, ясно представляя себе путь, осмысленно и с твердой решимостью.
We must approach the Sustainable Development Goals, which aim to carry on the work of the MDGs, with a clear direction, a sense of purpose, and strong resolve.
Мы благодарим наших партнеров за их приверженность решению этих проблем даже в то время, когда мы призываем их не снижать темпов работы по облегчению продолжающихся страданий.
We thank our partners for their commitment to tackling these problems, even as we call upon them to keep up the momentum to alleviate ongoing suffering.
Вдоль линии продолжается спорадическая перестрелка.
Sporadic exchange of fire continues along the line.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad