Ejemplos del uso de "продолжаете" en ruso con traducción "continue"

<>
И все равно, вы продолжаете это непотребство! Yet you continue with this abomination!
Предположим, продолжаете Вы, что так же как кровь есть смесь различных жидкостей, воздух должен также быть смесью различных веществ. Let us now presuppose, you continue, that, as blood is a mixture of different liquids, air must also be a mixture of different substances.
Если вы продолжаете получать зараженные сообщения или вложения, скопируйте заголовки сообщения из сообщения с вирусом и обратитесь в службу поддержки Майкрософт за инструкциями. If you continue receiving infected messages or attachments, then you should copy the message headers from the email virus, and contact Microsoft Customer Service and Support for further assistance.
Если таким образом выявляется проблема с потоком почты, можно выбрать все очереди, полученные в результате фильтрации, и приостановить их, пока вы продолжаете изучать ситуацию. If a mail flow problem is indicated, you can select all the queues in the results and suspend the queues while you continue to investigate.
Если вы продолжаете участвовать в проекте Free Basics в качестве разработчика после внесения изменений в эти условия, это рассматривается как ваше согласие с изменениями. Your continued participation as a developer on the Free Basics Platform following changes to the terms constitutes your acceptance of our amended terms.
Вы продолжаете наблюдать за развитием разума до момента, когда здесь в Индии, в штате Мадхья-Прадеш, был найден один из двух древнейших образцов наскального искусства. Now you also continue to watch as consciousness evolved to the point that here in India, in Madhya Pradesh, there's one of the two oldest known pieces of rock art found.
Если вы продолжаете использовать Сервисы Facebook после получения уведомления об изменениях наших условий, правил или руководств, это означает ваше согласие с нашими измененными условиями, правилами или руководствами. Your continued use of the Facebook Services, following notice of the changes to our terms, policies or guidelines, constitutes your acceptance of our amended terms, policies or guidelines.
Когда вы начинаете или продолжаете переписку, важно выбрать подходящий интервал между сообщениями. Если отправить человеку слишком много сообщений сразу, это может перегрузить его информацией и вызвать неприятные эмоции. Whether you're starting or continuing a conversation, be mindful of pacing; sending too many messages at once can create an overwhelming and negative experience.
Когда ампутируют руку, или ампутируют ногу, из-за гангрены или она теряется на войне, к примеру, на Иракской войне - это сейчас серьезная проблема - то вы продолжаете живо ощущать присутствие этой отсутствующей руки, и это называют фантомной рукой или фантомной ногой. When an arm is amputated, or a leg is amputated, for gangrene, or you lose it in war - for example, in the Iraq war, it's now a serious problem - you continue to vividly feel the presence of that missing arm, and that's called a phantom arm or a phantom leg.
Пара USD/JPY продолжает тенденцию USD/JPY continues trendless
GBP/JPY продолжает свое ралли GBP/JPY continues its rally
AUD/USD продолжает двигаться выше AUD/USD continues higher
Золото продолжает торговаться вблизи 1200 Gold continues to gyrate around 1200
Мой художественный кругозор продолжает расширяться. My artistic horizons continue to grow.
А количество смертей продолжает расти. And the death toll continues to rise.
EUR/USD продолжает свою коррекцию EUR/USD continues its pullback
Тем временем, Япония продолжает слабеть. Meanwhile, Japan continues to languish.
Контроль окружающей среды продолжает отказывать. Environmental controls continue to fail.
И эта разница продолжает увеличиваться. And that gap continues to widen.
EUR/GBP продолжает свое падение EUR/GBP continues its tumble
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.