Ejemplos del uso de "продолжился" en ruso con traducción "continue"
Продолжился дегиринг частного сектора, однако он уравновесился ростом дефицита и долга государственного сектора.
Private-sector deleveraging continued, but was counter-balanced by rising public-sector deficits and debt.
Стабилизировалась доля просроченной задолженности в общем объёме банковского кредитования, но это произошло лишь потому, что продолжился рост количества кредитов.
NPLs have stabilized as a percentage of total bank loans, but only because the number of loans has continued to rise.
Сегодня продолжился выбор присяжных в федеральном суде для расследования смерти гражданского лица в результате противоправных действий ветерана убойного отдела детектива Гарри Босха.
Jury selection continued today in federal court In downtown los angeles in the wrongful death civil suit Against veteran homicide detective Harry Bosch.
Спустя десятилетие, после начала Великой рецессии, экономический подъем продолжился в 2017 году, и был достигнут прогресс в таких вопросах, как нищета, образование и глобальное потепление.
A decade after the Great Recession began, economic recovery continued in 2017, and progress was made on issues like poverty, education, and global warming.
В 2007 году продолжился процесс принятия Закона о равном обращении с мужчинами и женщинами и правовых средствах защиты от дискриминации и Поправок к некоторым законам (" Закон о запрете дискриминации "), и в июле 2007 года соответствующий законопроект был представлен в палату депутатов на рассмотрение.
The process of adoption of the Act on Equal Treatment and Legal Means of Protection against Discrimination and on the Amendment to Certain Laws (the “Antidiscrimination Act”) continued in 2007, and the relevant bill was presented to the Chamber of Deputies for review in July 2007.
При подтверждении операции процесс продолжится.
If you confirm the operation, the process continues.
Резервное копирование продолжится в фоновом режиме.
Any backup in progress will continue to run in the background.
USDTRY: консолидация намерена продолжиться на этой неделе
USDTRY: Consolidation Set to Continue This Week
И планирование продолжилось до прогулянного урока органической химии.
And so the planning continued through what should have been organic chemistry.
Если восходящий тренд продолжится, стоит рассмотреть следующие сделки
Should the Up Trend Continue, Here Are Trades to Consider
Этап проверки данных мониторинга продолжится до 2005 года.
The monitoring test phase will be continued until 2005.
Или кровотечение продолжится, что приведет к отеку мозга.
Or it can continue to bleed and cause the brain to swell.
Если рост продолжится, то это может поднять доллар.
If we continue to see gains this could boost the dollar.
Сегодняшний тупик, вероятно, продолжится в течение некоторого времени.
Today's brutal stalemate is likely to continue for some time.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad