Ejemplos del uso de "прозвучало" en ruso con traducción "sound"

<>
Но не настолько глупо, как это прозвучало. Not as barmy as it sounded.
Прозвучало не так романтично, как у меня в голове. That didn't sound as romantic out loud as it did in my head.
Не хочу, чтобы это прозвучало, как самая что ни на есть наука, это не так. I don't mean to make it sound like this is an actual exact science, it's not.
Я думала, что женщина сможет объяснить почему жещина может изменить своему мужу и это бы прозвучало вполне достойно. I thought that a woman could explain why a woman would cheat on her husband and, well, make it sound good.
Как бы грустно это не прозвучало, теперь мы должны рассмотреть перспективу окончания Европейского Валютного Союза и ЕС, какими мы их знаем. As uninspiring as this might sound, we must now consider the prospect of the end of the European Monetary Union and the EU as we have known it.
Более того, как бы дерзко это не прозвучало, перекладывание выплат процентных ставок на страны-получатели помощи может в реальности повысить их долговую устойчивость. In fact, as audacious as it may sound, passing on the interest costs to recipient countries could actually bolster their debt sustainability.
Ему понравилось, как это прозвучало, с каким восторгом отреагировала аудитория, и поэтому Трамп повторил эту фразу несколько раз, причём и на следующих акциях. Liking the sound of this and his audience’s ecstatic response, Trump repeated the phrase several times and at subsequent rallies.
Первый выстрел прозвучал, как хлопушка. The first shot sounded like a firecracker.
Это прозвучит банально, но это правда. It'll sound corny, but it's sincere.
При достижении значения в 100 % прозвучит сигнал. A tone will sound when you have reached 100 percent.
Хлои, боюсь, это прозвучит бестактно, но заткнитесь. Chloe, at the risk of sounding indelicate, shut up.
Прозвучит ненормально, но мне больше не страшно. This is going to sound daft, but I'm not scared any more.
Это может прозвучать немного странно, но это - факт. That’s right, it may sound a little strange, but it’s a fact.
Когда прозвучит сигнал тревоги, мы дадим им бой! When the alarm sounds, we take our fight to them!
Ребят, это прозвучит смешно, но я скоро вернусь. Guys, this is gonna sound ridiculous, but I'll be right back.
Я допускала, что эта чепуха про жуков-короедов прозвучала подозрительно. I thought that bark beetle stuff sounded fishy.
Если эта идея действительно прозвучит, то ее следствия станут знаменательными. If this idea is truly sound, then the implications are significant.
Это может прозвучать странно, но у Джини есть зеленые теннисные туфли? This may sound strange, but does Jeanie own a pair of green tennis shoes?
Прозвучит банально, но я думаю, что мы с тобой родственные души. This might sound cheesy, but I think you might be my soul mate.
Если бы мы собирались "услышать" Большой взрыв, он бы прозвучал вот так. If it was the Big Bang we were going to pick up, it would sound like this.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.