Ejemplos del uso de "произвели" en ruso
Traducciones:
todos1377
make578
produce329
manufacture170
effect104
generate44
output29
fabricate1
commit1
otras traducciones121
С автомобоилем произвели серию управляемых взрывов.
A series of controlled explosions was carried out on the car.
Альпийские пейзажи произвели на меня неизгладимое впечатление.
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
Вы оба сегодня произвели большое впечатление. Я горжусь вами.
You've both been very impressive today. I'm proud of you.
Недавно произвели обновление Windows 8.1 до Windows 10?
Recently upgraded from Windows 8.1 to Windows 10?
И, в целом, мы произвели хорошее впечатление там, в городе.
And all in all, we've have left a good impression down there in town.
На него произвели весьма благоприятное впечатление роль и функции КПЧАЮ.
He was impressed by the role and functions of CHRAJ.
Но на самом деле мои слова произвели на них впечатление.
But actually, they were impressed by my words.
Мы произвели арест за попытку ограбления и на этом прекращаем дело.
We take the robbery-assault collar and call it a day.
По Вашим дискетам и документам мы произвели и проверили репродукции вышеуказанных сортов.
In accordance with the delivered discs and documents we have created and proofed the new reproductions for the above-mentioned sorts.
Чтобы доказать это, они наблюдали за разными нейронами и произвели ряд вычислений.
To figure it out, they monitored many neurons and did some math.
А затем, ваш дядя Барни и произвели один из наших телепатических разговоров.
And then, your Uncle Barney and I had one of our telepathic conversations.
И нам ничего не пришло в голову, но мы произвели необходимое исследование.
And we couldn't think of anything necessarily to sell, but we did all the necessary research.
Определение структуры ДНК и последовательность генома человека произвели революцию в биологии и медицине.
Determining the structure of DNA and the sequence of the human genome has revolutionized biology and medicine.
Они произвели контрольный взрыв, а затем он отправил Олли убедиться, что все чисто.
They did the controlled explosion, but then he sent Ollie in to give the all-clear.
Они произвели обыск в его доме и конфисковали наличность, компьютер, книги и документы.
They also searched his home and seized cash, a computer, books, newspapers and documents.
Почти везде были проведены честные выборы, и они произвели целое новое поколение политических актеров.
Honest elections were held almost everywhere, and these delivered a whole new generation of political actors.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad