Beispiele für die Verwendung von "производителей оружия" im Russischen
Эти отдельные группы включали Уолл-стрит, крупные нефтяные и страховые компании и производителей оружия.
These special interests included Wall Street, Big Oil, the big health insurers, and arms manufacturers.
Целесообразно отметить, что неспособность международного сообщества привлечь к ответственности производителей оружия и их агентов и посредников — это основная причина бесконтрольного незаконного распространения стрелкового оружия и легких вооружений в Африке со всеми вытекающими из этого для континента последствиями.
It is worthy of note that the failure of the international community to hold arms manufacturers, their agents and brokers to account has been largely responsible for the uncontrolled illicit proliferation of small arms and light weapons in Africa, with its attendant consequences on the continent.
Такие обозначения производители оружия считают служебной информацией, а поэтому расшифровка маркировки — это и наука, и искусство. Это и поиск признаков, и сбор разведывательной информации, и распознавание закономерностей.
These codes are considered proprietary information by arms manufacturers, so deciphering their markings is both art and science, part train-spotting, part intelligence collection, part pattern recognition.
Мы считаем, что неспособность международного сообщества предъявить счет производителям оружия, их агентам и посредникам в значительной степени является одной из причин бесконтрольного незаконного распространения стрелкового оружия и легких вооружений в Африке со всеми вытекающими отсюда последствиями для этого континента.
We believe that the failure of the international community to hold arms manufacturers, their agents and brokers to account has been largely responsible for the uncontrolled illicit proliferation of small arms and light weapons in Africa, with its attendant consequences on the continent.
Наша задача заключается в формировании культуры мира, в подготовке сил безопасности, в установлении пограничного контроля, в создании регионального регистра легких вооружений, в согласовании законов, в сборе и уничтожении оружия, в распространении духа моратория на другие страны африканского континента, в сборе средств и в завязывании диалога с производителями оружия.
Our mission is to promote the culture of peace, train security forces, establish border controls, create a regional register of light weapons, harmonize laws, collect and destroy weapons, extend the spirit of moratorium to the rest of the African continent, mobilize resources and begin a dialogue with arms manufacturers.
Следует надеяться, что производители оружия во всех странах будут сотрудничать в разработке международного документа, нанесении единой маркировки на все единицы производимого оружия, что позволит органам власти выявлять их происхождение и определять, где и кому они были проданы, таким образом, чтобы можно было осуществить отслеживание и впоследствии иметь возможность для того, чтобы определить, каким образом оружие попало в сферу незаконной торговли и в какой момент произошла незаконная сделка.
It is to be hoped that the arms manufacturers in all countries will collaborate in creating an international instrument, engraving a unique marking on each weapon produced that will allow the authorities to identify its origin and determine where and to whom they were sold, in such a way that tracing can begin and it will be possible to ascertain how they entered into illicit trade and what the point of diversion was.
"Не распространяйте борьбу с терроризмом на производителей оружия массового уничтожения"!
"Don't extend the fight against terrorism to the producers of weapons of mass destruction!"
За период в один год совокупный объем реализации оружейной продукции 100 крупнейших производителей оружия вырос на 25 процентов.
The combined arms sales of the top 100 arms-producing companies increased 25 per cent over a one-year period.
Совершенствование производственных технологий, технический уровень вооружений и их доступность в неограниченных количествах, а также готовность производителей оружия торговать позволяют конфликтующим сторонам как во внутренних, так и в межгосударственных конфликтах приобретать такое оружие и применять его бесконтрольным образом.
The improvement in production technology, the sophistication and availability of limitless quantities of weapons and the eagerness of the arms producers to sell have enabled conflicting parties, in both inter- and intra-State conflicts, to avail themselves of these weapons and to use them with wilful abandon.
Китайские киберпреступники крадут секреты ведущих производителей систем оружия.
Chinese cyber-crooks are stealing the secrets of the leading weapons systems manufacturers.
В тесном сотрудничестве со своими партнерами, в том числе Африканским союзом, Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) и базирующимся в Южной Африке Институтом исследований в области безопасности, Центр разработал круг ведения и оперативные основы и принципы составления национальных перечней местных производителей стрелкового оружия и легких вооружений в государствах — участниках проекта САТКРА.
In close cooperation with its partners, including the African Union, the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) and the South Africa-based Institute for Security Studies, the Centre elaborated the terms of reference and the operational framework and guidelines for conducting the national inventories on the local capacities for the production of small arms and light weapons in the participating States of the SATCRA project.
Еще одним фундаментальным вопросом является необходимость обеспечения универсализации документа, в частности, с точки зрения участия в нем всех крупных производителей и экспортеров оружия, в целях предотвращения возможности создания за счет принятия документа преимуществ в области международной торговли обычными вооружениями, стрелковым оружием и легкими вооружениями, а также боеприпасами к ним, для государств, не соблюдающих его положений.
Another fundamental aspect is the need to ensure universalization of the instrument, in particular as regards participation by all significant arms producers and exporters, in order to avoid the possibility that the instrument limit itself to shifting global patterns of the trade in conventional arms, in small arms and light weapons and in ammunition for small arms and light weapons in favour of States that are not subject to its provisions.
«Предназначенное для уничтожения оружие» связано с тем, что в последнее время правительства просят некоторых производителей производить испытания для проверки коммерческой эффективности уничтожения оружия и рециркуляции материалов.
“Arms designated for destruction” relates to the fact that recently some manufacturers have been asked by their Governments to carry out feasibility testing on the commercial viability of destroying weapons and recycling the materials.
В этой связи Группа африканских государств хотела бы отметить, что неспособность международного сообщества обеспечить подотчетность производителей вооружений, их агентов и брокеров тоже в значительной мере обусловливает безудержное незаконное распространение стрелкового оружия и легких вооружений в Африке со всеми вытекающими последствиями для континента.
In that regard, the African Group wishes to note that the failure of the international community to hold arms manufacturers and their agents and brokers to account has also been largely responsible for the uncontrolled illicit proliferation of small arms and light weapons in Africa, with its attendant consequences on the continent.
Кроме того, можно было бы осуществлять добровольный обмен списками уполномоченных производителей и дилеров и, может быть, информацией о национальных системах маркировки и краткой информацией относительно произведенного стрелкового оружия и легких вооружений (например, национальные обзоры политики).
Lists of authorized manufacturers and dealers might also be voluntarily exchanged, perhaps together with information on national systems of marking and summary information relating to manufactured small arms and light weapons (such as national policy overviews).
Беспокоит то, что в нынешнем международном контексте после имевших место террористических актов у производителей ракетных систем класса «земля-воздух» и «земля-земля» появилась новая возможность побудить миролюбивые государства, которые ранее не приобретали этого вида оружия, включить его в свой военный и гражданский арсенал в качестве упредительной меры с целью обеспечения охраны и безопасности своих стратегических объектов.
It is a matter of concern that in the current international context, in which terrorist acts have taken place, the ground-to-air and air-to-air missile industries are gaining new momentum as peaceful nations that did not traditionally acquire this type of weaponry begin to add it to their military or civilian arsenals as an element of deterrence for the security and defence of their strategic installations.
Часто наблюдается отсутствие адекватного сотрудничества и обмена информацией между национальными учреждениями, отвечающими за введение в действие и осуществление соответствующих законов и положений, касающихся контроля за поставками оружия, лицензирующими ведомствами, таможенными органами, правоохранительными учреждениями и структурами, регулирующими деятельность производителей и дилеров.
There is often inadequate cooperation and information exchange between national institutions responsible for issuing and operating relevant legislation and regulations concerning arms transfers control, licensing bodies, customs authorities, law enforcement agencies and regulators of manufacturers and dealers.
Законные приложения от ведущих производителей несут дополнительную нежелательную нагрузку. Наряду с их применением, некоторые из них изменяют различные настройки браузера, словно ваш браузер у них. Знаете ли вы, что AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail это лишь немногие, кто изменяет вашу домашнюю страницу, поиск по умолчанию и другие настройки?
Legitimate software applications from leading vendors are carrying an additional unwanted load. Together with their application, some of them change various browser settings as if your browser is theirs. Did you know that AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail just to name a few, tweak your homepage, default search and other settings?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung