Ejemplos del uso de "произошедший" en ruso con traducción "occur"
Traducciones:
todos3837
happen1878
occur959
come361
take place313
result189
arise38
source22
be done19
derive10
originate10
descend8
be up2
hail2
emanate from1
otras traducciones25
Я хотел бы обратить Ваше внимание на один чрезвычайно серьезный инцидент, произошедший вчера в Красном море.
I wish to draw your attention to an extremely grave incident that occurred yesterday in the Red Sea.
Взять, например, эпизод, произошедший всего за несколько часов до начала антикоррупционной кампании МБС: во время визита в Саудовскую Аравию премьер-министр Ливана Саад Харири объявил о своей отставке.
Consider, for example, an episode that occurred just hours before MBS launched his anti-corruption purge: Lebanese Prime Minister Saad Hariri, while visiting Saudi Arabia, announced his resignation from office.
Группа приняла к сведению произошедший в Бондуку, Кот-д'Ивуар, 1 января 2008 года инцидент, в ходе которого несколько детей погибли и еще несколько были ранены в результате взрыва найденной ими ручной гранаты, с которой они играли.
The Group took note of an incident that occurred in Bondoukou, Côte d'Ivoire, on 1 January 2008, in which several children were killed and others injured when an abandoned hand grenade they were playing with exploded.
Узнав, что АНБ в рамках программы «Призма» (Prism) перехватывало и записывало телефонные разговоры и электронные сообщения по всему миру, СМИ сразу же направили внимание на, казалось бы, безобидный разговор на Капитолийском холме, произошедший тремя месяцами ранее между Клеппером и американским сенатором Роном Уайденом (Ron Wyden).
Upon discovering that the NSA had been vacuuming up global internet communications under a program codenamed Prism, the media quickly directed a spotlight on a seemingly innocuous Capitol Hill exchange that had occurred three months earlier between Clapper and US senator Ron Wyden.
Имею честь сослаться на произошедший в четверг, 24 февраля 2000 года, инцидент, в ходе которого регулярный совместный пограничный патруль Сил обороны Белиза и Управления полиции Белиза в составе трех солдат и одного полицейского неподалеку от пограничного наблюдательного поста «Три топс», расположенного в округе Толидо, Белиз, натолкнулся на патруль гватемальских вооруженных сил в составе примерно 25 человек.
I have the honour to refer to an incident that occurred on Thursday 24 February 2000 when a routine joint Belize Defence Force/Belize Police Department Border Patrol, comprised of three soldiers and a policeman, encountered a Guatemalan Armed Forces Patrol of about 25 soldiers in the vicinity of the border observation post of “Tree Tops” in the Toledo District of Belize.
При отображении расписания синхронизации произошла ошибка.
An error occurred displaying sync schedules.
Однако такого политического урегулирования не произошло.
That political settlement has not occurred.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad