Ejemplos del uso de "происхождением" en ruso

<>
А значение лозунгов не ограничивается полностью их происхождением. And the meaning of a slogan does not reside entirely in its genealogy.
Во Франции бедность путают с вероисповеданием, в Америке бедность путают с расовым происхождением. In France, poverty is confused with religion; in America, poverty is confused with race.
К тому же, в отличие от восточно-европейского или балканского национализма, шотландская разновидность мало связана с этническим происхождением и религией. Moreover, unlike East European or Balkan nationalism, the Scottish variety has little to do with ethnicity or religion.
В июне 2006 года Комиссия рассмотрела жалобу на застройщика, который наложил дисциплинарное взыскание на афроамериканского прораба и отстранил его от занимаемой должности в связи с его расовым происхождением. In June 2006, the Commission settled a case involving allegations that a homebuilder had disciplined an African American supervisor and discharged him from his position because of his race.
Для достижения этих целей Япония должна взять на себя обязательства, сопоставимые с могуществом страны, обеспечивая при этом безопасность, спокойствие и процветание Японии и предоставляя своим гражданам возможность гордиться своим происхождением. To achieve these ends, Japan must be endowed with responsibilities equivalent to the country's national power, while securing the safety, comfort, and prosperity of Japan and preserving the people's identity as Japanese with pride and honor.
Мы разделяем вашу гордость своим испанским происхождением, и я молюсь всемогущему Богу, который направляет всех нас, чтобы вы приняли мое предложение о браке и скрепили узами союз между нашими семьями против наших общих врагов. We share a proud Spanish heritage and I pray to the almighty God who rules us all that you will accept this offer of marriage and of a binding alliance between our families against our common foes.
Юридический смысл понятий " подлинность " и " удостоверение подлинности " обычно связывают с подлинным происхождением документа или записи, т.е. с тем, является ли документ " подлинником " содержащейся в нем информации в той форме, в которой она была зафиксирована, без каких-либо изменений. The notions of “authentication” and “authenticity” are generally understood in law to refer to the genuineness of a document or record, that is, that the document is the “original” support of the information it contains, in the form it was recorded and without any alteration.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.