Ejemplos del uso de "происхожу" en ruso con traducción "come"

<>
Я происхожу из старинного знатного рода часов. I come from a long line of clocks.
Думаю, можно сказать, что я происхожу из древнего рода воинов. I guess you might say I come from a long line of warriors.
Г-н Неттлфорд (говорит по-английски): Я происхожу из той части Американского континента — известного как Карибский бассейн, — который, вероятно, является живой лабораторией динамизма контактов Африки и Европы на иностранной почве и встречи их обоих с культурой коренных американцев, которые с незапамятных времен населяли территорию Американского континента в период завоеваний и дегуманизации, наряду с соответствующим процессом борьбы и сопротивления. Mr. Nettleford: I come from that part of the Americas — otherwise known as the Caribbean — that is arguably the living laboratory of the dynamism of the encounters between Africa and Europe on foreign soil, and of both of these with the Native American who had inhabited the real estate of the Americas time out of mind, during periods of conquest and dehumanization, along with the corresponding process of struggle and resistance.
Это происходит во всем мире. It's now coming in this world.
Вы происходите из древнего рода. You come from an old family.
Вы происходите из музыкальной семьи? Did you come from a musical family?
Это будет происходить поначалу постепенно. It's going to come gradually at first.
Таким образом, перемены происходят медленно. So change comes slowly.
Во-первых, каково происхождение человека? one, where did we come from?
Вы знаете, откуда это всё происходит? You know, where did these things come from?
и узнать, откуда происходят ваши предки; You can find out where your relatives come from;
Подавляющее большинство вирусов происходят от животных. The vast majority of viruses come from animals.
Большие перемены происходят на Ближнем Востоке. Great change is coming to the Middle East.
Давайте я расскажу о происхождении книг. Let me tell you a little bit about where books come from.
Изменения происходили посредством войны и внутригосударственного конфликта. Change comes through war and domestic conflict.
Я не знаю наверняка, почему так происходит. I don't know quite where this diktat comes from.
Весь это вес, масса, происходит из воздуха. The mass of this comes out of the air.
в случае Колумбии изменения начали происходить изнутри. in the case of the Colombian process, the change came from within.
Это может происходить из-за смешения понятий. And that can also come from some kind of confusions.
Параллельно происходил громадный рост другого класса покупателей — институциональных. Along with them has come a tremendous growth in another class of stock buyer, the institutional buyer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.