Exemples d'utilisation de "промышленностью" en russe
Но возможности не ограничиваются только строительной промышленностью.
The opportunities are not limited to the construction industry.
налаживание мощных самоподдерживающихся связей между промышленностью и наукой.
Establishing strong and self-sustained industry science linkages.
Большинство из них гонятся за фармацевтической и биотехнологической промышленностью.
Most are chasing the pharmaceutical and biotechnology industries.
Франция любит хвастаться своей атомной промышленностью, поставляющей 78% электроэнергии страны.
France likes to showcase its nuclear power industry, which supplies 78% of the country’s electricity.
энергетикой, транспортной инфраструктурой, телекоммуникациями, нефтью и газом, горнодобывающей и тяжелой промышленностью.
power, transport infrastructure, telecoms, oil and gas, mining, and heavy industries.
Экономика Японии остается третьей в мире, подкрепленная разнообразной и современной промышленностью.
Its economy remains the world’s third largest overall, sustained by highly sophisticated industry.
Филиппины запретили представителям власти взаимодействовать с табачной промышленностью, без крайней необходимости.
And the Philippines has barred public officials from interacting with the tobacco industry unless absolutely necessary.
Некоторые считают это несправедливым, поскольку университетами и промышленностью присваивается ткань, пожертвованная пациентами.
Some consider this unfair, as it allows tissue donated by patients to be wholly appropriated by universities and industry.
Успешный маркетинг означает освоение промышленностью новых рынков изделий из древесины и бумаги.
Successful marketing means industries develop new markets for wood and paper products.
Потенциал есть, но очень часто правительство говорит с правительством, а промышленность – с промышленностью.
The potential is there, but too often government talks to government and industry talks to industry.
Днестр протекает через густонаселенные районы с высокоразвитой промышленностью (горнодобывающая, деревообрабатывающая и пищевая промышленность).
The Dniester flows through densely populated areas with highly developed industry (mining, wood-processing and food industry).
"Доклад Дюшено" установил прямую связь между промышленностью, тайным финансированием политических партий и коррупцией.
The "Duchesneau report" established a direct link between industry, under-the-table financing of parties and bribery of officials.
Вместе с тем, использование энергии тяжелой топливно-энергетической промышленностью, создает проблемы, которые часто игнорируются.
Energy use by heavy industry energy, however, presents challenges that are often ignored.
Названные причины, были "широко распределены между правительством, рабочими, промышленностью, международной политикой и политической стратегией".
The causes given were "distributed widely among government, labor, industry, international politics and policies."
Подсчеты предполагают, что 70% аппаратного обеспечения, сделанного китайской промышленностью высоких технологий, произведено компаниями, принадлежащими Тайваню.
Estimates suggest that 70% of the hardware made in China's IT industry is produced by Taiwan-owned companies.
У Коста-Рики, несмотря на неудачу с рисовой промышленностью, также есть отдельные успехи данной политики.
Costa Rica, despite its rice-industry failure, has also had some success with such policies.
Есть и другое сравнение, которое позволит вам стать безгранично оптимистичными, это сравнение с электрической промышленностью.
So there's a much better analogy that allows you to be incredibly optimistic and that analogy is the electric industry.
Его тесные связи с нефтяной промышленностью не позволяют ему заставить ее платить за загрязнение окружающей среды.
His close connections with the oil industry make him loathe to force it to pay for its pollution.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité