Ejemplos del uso de "пропущенных" en ruso

<>
Traducciones: todos424 miss374 pass21 allow21 toss1 otras traducciones7
Отмечающееся в последние годы сокращение числа пропущенных по болезни рабочих дней было одинаковым у мужчин и женщин. The fall in the number of sickness absence days in recent years has been the same for men as for women.
Иногда вы выключаете свой телефон, затем включаете после долгого перерыва, видите что нет пропущенных сообщений, и вы просто не верите своим глазам. Sometimes you turn your phone off and you turn it on after a significant period of time and there's no messages, you can't believe it.
Потому что я вижу шесть пропущенных звонков, все от Гарета, и я догадываюсь по какому поводу он звонил, и что он наговорил мне на автоответчик. Because I've got six calls here that I'm looking at stacked up on this phone from Gareth, and I'm guessing what they are and what he's saying to me on the phone calls.
В случае использования системы с двойным разбавлением масса воздуха для вторичного разбавления вычитается из общей массы дважды разбавленных отработавших газов, пропущенных через фильтры для твердых частиц. If a double dilution system is used, the mass of the secondary dilution air shall be subtracted from the total mass of the double diluted exhaust gas sampled through the particulate filters.
поступающие от пользователей данных вопросы в отношении некоторых результатов могут свидетельствовать о необходимости более тщательного анализа в целях выявления возможных пропущенных погрешностей в данных; в случае выявления таких погрешностей они будут устранены. Questions from data users about some results might signal the need for further analysis to determine the possibility of there being undetected errors in the data which, if found, will be corrected.
В 1999 году наблюдался незначительный рост показателя временной нетрудоспособности (38,1) по сравнению с 1998 годом (37,2), а также числа пропущенных по болезни рабочих дней (680,0 в 1999 году и 674,8 в 1998 году) (обследовано 100 рабочих). In 1999, there is a slight increase in cases of temporary disability (38.1) over 1998 (37.2) and days of incapacity (680.0 in 1999; 674.8 in 1998) (100 workers were investigated).
Приоритетная тема пятьдесят первой сессии Комиссии социального развития «Национальное и международное сотрудничество в интересах социального развития» является одновременно сложной и чрезвычайно широкой, что не только затрудняет подготовку предложений о рекомендациях в области политики, но и дает основание для критики в том, что касается пропущенных или, наоборот, включенных в них положений. The priority theme of the forty-first session of the Commission for Social Development, “National and international cooperation for social development”, is both complex and extremely broad, making the proposal of a set of policy recommendations not only challenging but subject to criticism with regard to any omissions or inclusions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.