Ejemplos del uso de "противника" en ruso con traducción "enemy"
Traducciones:
todos735
opponent326
adversary172
enemy136
foe26
opposition18
rejectionist1
otras traducciones56
Чтобы завоевать доверие противника, проявите милосердие.
In order to gain the enemy's trust, you have to be compassionate.
Чёрные точки - известные нам места расположения противника.
The black dots represent known enemy emplacements.
Они хотели обмануть противника и нанести внезапную атаку.
They wanted to mislead the enemy and launch a surprise attack.
Мы не знаем ни размера, ни расположения, ни сил противника.
We do not know the size or the disposition or the strength of the enemy forces.
Стандартная процедура для такого рода работы, в тылу противника, тайных операций.
S O.P for this kind of job, behind enemy lines, covert op.
Реальная обстановка фундаментально угрожает собственной безопасности Израиля и резко усиливает его противника – Иран.
The facts on the ground are fundamentally threatening Israel’s own security, and dramatically strengthening its enemy, Iran.
в военное время ведет переписку или устанавливает связи с субъектами или агентами державы противника;
Corresponds or establishes relations in wartime with the subjects or agents of an enemy Power;
после-иракская гегемония Америки ослабла, что сделало выгодной политику конфронтации с целью ослабления противника.
America's post-Iraq hegemony is fragile, thus making profitable a policy of confrontation aimed at weakening the enemy.
Хотя судебное дело Хамдана признает законность задержания противника до конца военных действий, такие действия несостоятельны.
Although Hamdan recognizes the legitimacy of confining enemy combatants until the end of hostilities, doing so is untenable.
Боевые действия фокусируются на гражданском обществе противника, проникновении вглубь его территории для подавления политической воли.
Instead, it focuses on the enemy’s society, reaching deep into its territory to destroy political will.
Значительная перемена в умонастроениях пришла из Международного валютного фонда, когда-то самого отъявленного противника контроля капитала.
The big intellectual change has come from the International Monetary Fund, once an outright enemy of capital controls.
В результате нападения противника платформа ПРО может начать неконтролируемое движение, даже если броня защитит ее от повреждений.
An enemy attack might cause a missile-defense platform to spin out of control even if its armor shielded it from damage.
По сведениям космической разведки, за время после вторжения, число кораблей противника выросло, как минимум, в 10 раз.
Deep Space intel shows us that the number of enemy ships already deployed is 10 times those we faced during the first invasion.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad