Exemplos de uso de "протокол совещания" em russo
Протоколы совещания включены в документ WGI10/5 от мая 2006 года.
The minutes of the meeting are contained in WGI10/5 May 2006.
Согласно протоколу совещания в Худжанде, страны Центральной Азии предложили включить в повестку дня Киевской конференции пункт, озаглавленный " Окружающая среда, водные ресурсы и безопасность- основа устойчивого развития ".
According to the minutes of the meeting in Khujand, the countries of Central Asia had proposed to include an item on “Environment, water and security- basis for sustainable development” in the Kyiv agenda.
Автор сообщения утверждает, что не имел достаточной возможности эффективно участвовать в совещании группы представителей местного совета, на котором обсуждалась заявка на строительство дороги в Теймсайде, и что его письменные замечания не были отражены в резюме результатов участия общественности в протоколе совещания, на основе которого городским советом Теймсайда в конечном счете было принято соответствующее решение;
The communicant alleged that he did not have sufficient opportunity to participate effectively in a meeting of the Council Speakers Panel discussing a planning application for a road construction project in Tameside, and that his written comments were not reflected in the summary of the results of the public participation in the minutes of the meeting leading eventually to the relevant decision by the Tameside Metropolitan Borough Council.
протокол совещания " Бангладеш консорциум " и заказчика, подписанный обеими сторонами 26 июля 1990 года; и
Minutes of a meeting between Bangladesh Consortium and the employer signed by both parties on 26 July 1990; and
Кроме того, 19 мая 2005 года в Пекине Китай и Франция подписали четвертый протокол совещания китайско-французского Комитета по руководству и координации деятельности в области ядерной энергии.
Furthermore, France and China signed the Fourth Minute of the Meeting of the China-France guidance and coordination committees on nuclear energy in Beijing on 19 May 2005.
Было решено, что это понимание должно быть включено в протокол совещания, с тем чтобы на более позднем этапе оказать содействие Сторонам в определении сферы действия их обязательств по протоколу.
It was agreed that this understanding should be included in the record of the meeting in order to assist Parties at a later date to determine the scope of their obligations under the protocol.
Секретариат продолжит работу с этими странами, с тем чтобы убедить их ратифицировать Конвенцию и Протокол до Совещания в сентябре 2007 года, приуроченного к двадцатой годовщине принятия Протокола.
The Secretariat will continue to communicate with those countries in an effort to persuade them to ratify the Convention and Protocol before the twentieth anniversary meeting in September 2007.
Протокол этого совещания содержится в документе WGI4/12 от мая 2004 года.
The minutes of the meeting are contained in WGI4/12 May 2004.
Он также рассмотрел протокол 15-го совещания Комитета министров планирования и развития, состоявшегося 18 июня 2006 года.
It also considered the minutes of the 15th meeting of the Ministerial Planning and Development Committee, of 18 June 2006.
Протокол этого совещания содержится в документе WGI/2/3 от июня 2002 года.
The minutes of the meeting are contained in WGI/2/3 June 2002.
РГС утвердила предварительную повестку дня и протокол о работе предыдущего совещания.
The CSG adopted the preliminary agenda and the minutes from previous meeting.
GRPE приняла к сведению протокол восьмого неофициального совещания по ВВЦ (состоявшегося в Чикаго 21 сентября 2004 года).
GRPE noted the minutes of the eighth informal OCE meeting (held in Chicago, on 21 September 2004).
Кроме того, проблема недостаточного сотрудничества и координации широко обсуждалась и отмечалась обоими департаментами в таких документах, как доклад о самооценке (в 2002 году) и протокол неофициального выездного совещания Департамента по политическим вопросам и доклад Целевой группы по реформе Департамента операций по поддержанию мира.
Furthermore, the issue of weak cooperation and coordination has been abundantly discussed and identified by both Departments in such documents as the self-assessment report (in 2002) and the minutes of the retreat meeting of the Department of Political Affairs, and in the reform task force report of the Department of Peacekeeping Operations.
Протокол предполагает, что тон последнего совещания был таким же, что и на прошлых совещаниях.
The minutes suggest that the tone of the most recent meeting matches those of prior policy meetings.
РГС утвердила предварительную повестку дня, а также протокол и доклад о работе своего майского совещания 2001 года.
The CSG adopted the preliminary agenda and the minutes and report from the May 2001 CSG meeting.
Основываясь на ответах, полученных в отношении ратификации Протокола, Рабочая группа указала, что, по всей вероятности, Протокол не вступит в силу до начала четвертого совещания Сторон и что в этой связи следует соответствующим образом скорректировать практические мероприятия по данному совещанию.
On the basis of responses provided regarding ratification of the Protocol, the Working Group agreed that it was unlikely that the Protocol would enter into force before the fourth meeting of the Parties, so practical arrangements for that meeting should be adjusted accordingly.
Иордания поддерживает предложение о продолжении совещаний экспертных групп в 2007 году и считает, что всем государствам, которые еще не подписали Протокол V, следует дать возможность посещать эти совещания, ибо это помогло бы неподписавшим государствам преодолеть те препятствия, с какими они сталкиваются в присоединении к Протоколу.
Jordan supported the proposal for continued meetings of the expert groups in 2007, and considered that all States that had not yet signed Protocol V should be given the opportunity to attend those meetings, since that would assist non-signatory States in overcoming the obstacles they faced in acceding to the Protocol.
основное обслуживание заседаний: заседания Сторон, подписавших Протокол о реестрах выбросов и переносов загрязнителей (16); совещания сторон Конвенции (6); заседания Рабочей группы по генетически видоизмененным организмам (18); заседания Рабочей группы Сторон Конвенции (18);
Substantive servicing of meetings: meeting of signatories to the Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers (16); meetings of the Parties to the Convention (6); Working Group on Genetically Modified Organisms (18); Working Group of the Parties to the Convention (18);
деятельность, имеющую приоритет 1 (второе совещание Сторон, подписавших Протокол о стратегической экологической оценке (СЭО), четыре совещания Рабочей группы и девять совещаний Комитета по осуществлению Конвенции);
Three priority 1 activities (the second meeting of the Signatories to the Protocol on Strategic Environmental Assessment (SEA), four meetings of the Working Group and nine meetings of the Convention's Implementation Committee);
По предложению Рабочей группы по проблемам воды и здоровья, сделанному на ее специальном совещании (Будапешт, 3-4 апреля 2000 года), Совещание Сторон, подписавших Протокол, решило применять mutatis mutandis, правила процедуры совещания Сторон Конвенции по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озер, пересмотренные на втором совещании Сторон Конвенции.
Following the proposal by the Working Group on Water and Health at its special meeting (Budapest, 3-4 April 2000), the Meeting of the Signatories agreed to apply, mutatis mutandis, the rules of procedure for the meetings of the Parties to the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes, revised at the second meeting of the Parties to the Convention.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie