Ejemplos del uso de "процветанию" en ruso con traducción "prosperity"
Маршрут к процветанию и свободе не был безоблачным.
The route to prosperity and freedom was not straightforward.
Не бывает легких, безрисковых путей к развитию и процветанию.
There are no easy, risk-free paths to development and prosperity.
Это не будет способствовать интеграции беженцев, а тем более, их процветанию.
That is not conducive to the integration, much less prosperity, of refugees.
"Сюрпризы" в списке "Ньюсуик" подтверждают, что образованные женщины способствуют экономическому процветанию.
The "surprises" on the Newsweek list confirm that educating women boosts economic prosperity.
Мой опыт подсказывает, что школы являются ключом к успеху и процветанию.
Experience has taught me that a country's schools are the key to its success and prosperity.
Однако, несмотря на ослабление роли госсектора, Африка не сделала скачок к процветанию.
Yet despite the rollback of the state, Africa has not made the leap to prosperity.
Китай вновь стоит на распутье на своем пути к полноценному, устойчивому процветанию.
China has once again reached a crossroads on its journey toward inclusive, sustainable prosperity.
Такие люди стали новыми предпринимателями и мировыми путешественниками на пути к процветанию.
Such people became new entrepreneurs and world travelers on the way to prosperity.
Помогут ли эти изменения укреплению глобальной безопасности и процветанию, нам еще предстоит узнать.
Whether or not these changes will bolster global security and prosperity remains to be seen.
Давайте дадим нашим лидерам понять, что мы стремимся к общему миру и процветанию.
Let us make our leaders aware that we aspire to shared peace and prosperity.
В 2015 году путь к процветанию проложит сочетание мудрой дипломатии и мудрой монетарной политики.
In 2015, wise diplomacy and wise monetary policy can create a path to prosperity.
Наконец, я буду стараться содействовать взаимному процветанию, приносящего пользу гражданам стран АСЕАН и Кореи.
Finally, I will endeavor to promote greater mutual prosperity, which benefits citizens of both ASEAN and Korea.
Отношения Америки с Китаем будут ключом к процветанию и безопасности в этом новом столетии.
America's relationship with China will be a key to prosperity and security in this new century.
Несмотря на сегодняшние проблемы, она начнет обнаруживать путь к процветанию, когда это сделают США.
Despite its current travails, it will discover a path to prosperity when the US does.
Будет ли обострение ситуации в главном нефтедобывающем регионе способствовать ее процветанию, или же наоборот?
Would unrest in the main oil-producing region help or hinder prosperity?
Действительно, такие соображения могут помочь им, наметить путь к экономическому процветанию и социальной сплоченности.
Indeed, such considerations can help them to chart a path to economic prosperity and social cohesion.
Система, которая должна была содействовать процветанию и дальнейшей интеграции, привела к прямо противоположным результатам.
A system intended to promote prosperity and further integration has been having just the opposite effect.
И США, и Япония содействовали процветанию – этой почве для мира и спокойствия – в регионе.
Both the US and Japan fostered prosperity – the seedbed for peace – in the region.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad