Ejemplos del uso de "процитированных" en ruso
Эта точка зрения была отражена также в процитированных выше оценках, в которых наиболее полезными были сочтены краткие сжатые материалы, освещающие основные пункты, например, пресс-релизы, фактологические бюллетени и исполнительные резюме в одну-две страницы.
That view was also reflected in the ratings cited, where brief, concise material highlighting the main points — such as one or two page press releases, fact sheets and executive summaries of reports — were deemed most useful.
(Пожалуйста, напрягите свою память, не пытайтесь процитировать то, что вы впоследствии думали или говорили)».
(Please try hard to remember. Don’t cite something you thought or talked about later).”
Ева, можешь мне процитировать Зигмунда Фрейда?
Eve, would you read me back that Sigmund Freud quote?
Однако я хочу сделать это, процитировав собственные высказывания Арона и сделав на их основании некоторые логические выводы.
But I want to do this not by getting all wee wee’d up and antagonistic but by citing Aron’s own analysis and drawing some logical conclusions.
Вы процитировали Сэма Джексона из "Криминального Чтива"?
Did you just quote Sam Jackson in Pulp Fiction?
Судья Стивенс процитировал Телфорда Тэйлора, главного обвинителя в Нюрнберге, который тоже подчеркивал странность обвинений в заговоре в международных трибуналах.
Justice Stevens cited Telford Taylor, the chief prosecutor in Nuremberg, who made the same point about the oddity of conspiracy charges in international tribunals.
Мне же хотелось бы процитировать одного моего кумира.
I would like to quote one of my own household gods.
Достаточно процитировать только одно сообщение, адресованное королю: «Как вам не стыдно претендовать на роль хранителя двух священных святилищ в Мекке и Медине!».
To cite only one comment, addressed to the King: “Shame on you for claiming to be Custodian of the Two Holy Sanctuaries” in Mecca and Medina.
"Существующая система не работает," - процитировала его слова "Сидней Морнинг Геральд".
"The current system isn't working," the Sydney Morning Herald quoted him as saying.
Если вам вдруг интересно, первыми двумя авторами доклада, который процитировал Трамп и который был опубликован в марте этого года, были Бернстайн и Монтгомери.
In case you’re wondering, the first two authors of the report Trump cited – just published in March – are Bernstein and Montgomery.
Сюда относятся книги, которые человек прочел, хочет прочесть, оценил или процитировал.
This includes books they've read, want to read, rated or quoted.
Она процитировала пункт 8.25 Программы действий, в котором говорится, что «в любом случае аборт не следует поощрять как один из методов планирования семьи».
She cited paragraph 8.25 of the Programme of Action which, inter alia, states that “in no case should abortion be promoted as a method of family planning”.
Думаете, я решу спасти проигравшего, потому что вы можете процитировать "Молчание ягнят"?
You think I'm gonna double down on a loser, because you can quote Silence of the Lambs?
Хорватия и Черногория упомянули, а Беларусь процитировала законы, не представив информацию о потенциальном их применении для создания подобных систем раскрытия финансовой информации (факультативное требование представления информации).
Croatia and Montenegro cited and Belarus quoted laws, without providing information on their capacity to establish such financial disclosure systems (an optional reporting requirement).
Процитирую Альберта Эйнштейна, который сказал: "Интеллект практически бесполезен на пути к открытию.
This is a quote from Albert Einstein, who says, "The intellect has little to do on the road to discovery.
Например, простое применение первых принципов приведет нас к выводу о том, что в процитированном выше положении слово " законно " и выражение " в соответствии с законом " относятся prima facie к внутреннему праву.
For example, the mere application of first principles will lead us to conclude that in the passage cited above the word'lawfully'and the phrase'in accordance with law'refer prima facie to domestic law.
Действие books.quotes позволяет показать, что кто-то процитировал книгу в вашем приложении.
Use the books.quotes action to show someone has quoted from a book with your app.
Отчет гуманитарной группы Humanitarian Policy Group (HPG) от 2004 года процитировал исследование, выполненное в Эфиопии после того, как агентства ООН заявили, что в 2000 году гуманитарная помощь предотвратила широко распространенный голод.
A 2004 report by the Humanitarian Policy Group cited a survey carried out in Ethiopia after UN agencies said that humanitarian efforts had averted widespread famine in 2000.
Позже, когда он допрашивал свидетеля и судья его остановил, он хладнокровно процитировал уголовный кодекс.
Later, when he did cross-examine a witness and the judge stopped him, he cooly quoted the penal code.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad