Exemples d'utilisation de "прочитает" en russe
Traductions:
tous667
read667
Ощущение, будто она вот-вот судьбу мою прочитает.
You know, it feels like she's about to read my fortune.
"Тот кто прочитает перевод с этой руны будет проклят"?
"He who reads this rune translation will be taken to damnation"?
Если кто-то из трейдеров меня прочитает, примите мои извинения.
To any traders out there who might be reading this, please accept my apologies.
Сейчас он положит ее обратно, возьмет лист бумаги, раскрутит все градусы свободы в своей руке и кисти, и прочитает его.
Now he's going to put that down, pick up a piece of paper, rotate all the degrees of freedom in his hand and wrist, and read it.
Очень мало шансов на то, что ее прочитает какой-нибудь руководитель или политик, а затем воскликнет: «Ого! Какая замечательная идея!»
There is a small chance an adminstrator or politician will read this and say "Hey! What an awesome idea!"
И когда он прочитает, что мы думаем, что убийца жокея совершил оба убийства, он может постараться помочь нам найти этого убийцу.
Now, when he reads that we think the jockey's murderer committed both crimes he may try to help us find that murderer.
Если голос для преобразования текста в речь для языка не установлен, экранный диктор укажет название языка и прочитает текст с помощью голоса для преобразования текста в речь по умолчанию.
If the TTS voice for a language isn’t installed, Narrator will state the name of the language and read the text using the default TTS voice.
Сегодня, например, пациент в Нью-Йорке, мог бы сделать МРТ и передать в цифровой форме, скажем, в Бангалор, где высококвалифицированный врач-рентгенолог прочитает его за четверть стоимости от услуг врача-рентгенолога в Нью-Йорке.
Today, for example, a patient in New York may have his MRI sent digitally to, say, Bangalore, where a highly skilled radiologist reads it for one-quarter of what a New York-based radiologist would cost.
Внимательно прочитайте данную политику конфиденциальности.
Please read this privacy policy carefully.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité