Ejemplos del uso de "прошедшими" en ruso con traducción "last"

<>
Дело в том, что при проектировании сложных новых институтов в ответ на события последних пяти лет, существует риск того, что мы начинаем бороться с прошедшими войнами, а не смотреть вперед для решения новых задач. The fact is that in designing elaborate new institutions in response to the events of the last five years, there is a risk of fighting a rearguard action, rather than looking ahead to meet new challenges.
Прошедшие 24 часа нахлынули на меня. The last 24 hours just came flooding back to me.
За прошедший День Благодарения, Аннушка Беспамятная. For last Thanksgiving, Raggedy Ann.
С прошедшим днем рождения, между прочим. Happy birthday for last week, by the way.
Кто-нибудь видел гран-при прошедших выходных? Did anyone see the Grand Prix last weekend?
Как много ваш Вожак знает о прошедшей ночи? How much does your packmaster know about last night?
Таков обойденный вниманием итог прошедших парламентских и президентских выборов. This is the little noticed result of the last parliamentary and presidential elections.
Я попытаюсь сделать объективный отчет о прошедших 52 часах. I've got to set the record straight about the last 52 hours.
Возвращает элементы с датами, которые приходятся на прошедшую неделю. Returns items with dates during the last week.
в естественных условиях в течение прошедшего тысячелетия наша планета охлаждалась. what's natural in the last thousand years is that the planet was cooling down.
Мы сделали шоу, прошедшее на той неделе в Нью-Йорке. We had a show that just came down last week in New York.
Уверен, мы все задаём этот вопрос после событий прошедшей недели. I'm sure we're all asking that question after the events of the last week.
Проект был суррогатной версией предыдущего текста, предложенного в прошедшем июне. The draft was a sugarcoated version of a previous text, proposed last June.
Сейчас цены сформировали модель нисходящего клина за прошедшие пять недель. Now, rates have formed a falling wedge pattern over the last five weeks.
Мы видели последнюю часть этого цикла за прошедшие два года. We have seen the last part of this cycle over the last two years.
Во-первых, пара образовала четкую модель нисходящего клина за прошедшие два месяца. For one, the pair has carved out a clear falling wedge pattern over the last two months.
Некогда могущественный трейдер сырьевых товаров потерял более 20% за прошедшие 3 года. The once mighty commodity trader has plunged more than 20% during the last 3 weeks.
Каждый из вас купил по крайней мере одну вещь за прошедший месяц. You've all bought an article of clothing in the last month;
За прошедшее время, и особенно за последние два двухгодичных периода, положение существенно изменилось. The situation has changed significantly since then and, in particular, over the last two bienniums.
Парламентские выборы, прошедшие в прошлом месяце, нанесли смертельный удар монолитной партии Туджмана ХДЗ. Last month, parliamentary elections dealt a mortal blow to Tudjmans' monolithic party, HDZ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.