Ejemplos del uso de "прошлым" en ruso
Traducciones:
todos8483
last4786
past3435
history175
bygone9
preceding6
yesteryear4
otras traducciones68
Я современный художник со слегка неожиданным прошлым.
I'm a contemporary artist with a bit of an unexpected background.
Девушка в клубе прошлым вечером, она твоя зазноба?
The girl in the club the other night, she's the one, hm?
Такие восприятия обычно опосредованы идеями или прошлым опытом.
Such perceptions are often mediated by ideas and previous experiences.
Заодно, Гарсия, поищи местных мужчин с криминальным прошлым.
And, Garcia, look for men living in the area with violent criminal records.
Можно также просмотреть информацию по прошлым периодам для атрибутов процентов.
You can also view historical information for interest attributes.
Несколько членов недавно избранного парламента являются известными военачальниками с кровавым прошлым.
Several members of the newly elected parliament are known warlords with bloody records.
Исправлять свои косяки, если ты не возражаешь, покончить начисто с прошлым
To pop my clogs, if you wouldn't mind wiping the slate clean
И прошлым летом в Гайд-Парке в Лондоне галерея у озера Серпантин:
And two summers ago at the Hyde Park in London, with the Serpentine Gallery:
И с твоим криминальным прошлым тебе дадут 25 лет и солидный штраф.
And with your priors you are looking at 25 years and some pretty stiff fines.
Я только что созвонилась с Тери, и она работает над ее прошлым.
I just got off the phone with Teri, and she's running a full background check.
Ты должен извиниться перед миссис Смит за своё грубое поведение прошлым вечером.
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
Однако позволять безнаказанно действовать компаниям с плохим экологическим прошлым ? это не решение.
But allowing companies with poor environmental records to operate with impunity is no solution.
Это гарантирует, что в период перехода не могут быть введены проводки прошлым числом.
This step makes sure that back-dated transactions cannot be entered in the transition period.
Это придавало смысл настоящему, которое играло роль связующего звена между прошлым и будущим.
This gave meaning to the present, which linked the two.
«Холодная война» кажется далёким прошлым; даже не верится, что прошло всего 19 лет.
The Cold War seems like it was a lot longer than 19 years ago.
Но это исчезнет, если у тебя не будет ничего, что связывает тебя с прошлым.
But it will go away if you ain't carrying things to set it off.
Из Канады, ожидается, что ежемесячный GDP за январь немного сократится по сравнению с прошлым месяцем.
From Canada, the monthly GDP for January is expected to contract a bit, a turnaround from the previous month.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad