Ejemplos del uso de "прятки" en ruso
Но когда он уходил, мы играли в прятки по всему дому.
But if he went out, we'd play hide-and-seek all over the house.
Пограничный патруль играл в прятки с этими птичниками на протяжении 2-х лет.
Border Patrol's been playing hide-and-seek with these polleros for two years.
Пока не знаю, но думаю, что это не была самая долгая игра в прятки.
Don't know yet, but I'm guessing it wasn't the world's longest game of hide-and-seek.
Они играли в прятки между лютиками и маргаритками, пока белый кролик не захотел играть в «найди жёлудь».
Then, they played Hide-and-Seek among the buttercups and daisies, until the little white rabbit wanted to play Find the Acorn.
Как нам известно, двойная операция «заявляй и контролируй», которая предусматривалась в резолюции 687 (1991), слишком часто превращалась в игру в прятки.
As we know, the twin operation “declare and verify”, which was prescribed in resolution 687 (1991), too often turned into a game of hide-and-seek.
Давайте не будем играть в эту игру, являющуюся убийственной для сторон конфликта и игрой в прятки для нас, игру, в которой политические и дипломатические интересы затрудняют поиск справедливого решения.
Let us not play this game, which is one of massacre for the parties to the conflict and of hide-and-seek on our side, where political and diplomatic interests cloud the search for an equitable solution.
Ну, раз он любит выпендриваться, играть в прятки с субмариной, уже не говоря о том, что он там собирается сделать с мужем секретаря, в ответ мы тоже должны устроить представление.
Well, if he wants to grandstand, hide-and-seek with the sub, not to mention whatever he's trying to do with the secretary's husband, we should put on a show right back.
Он скрыл несколько ядерных объектов от Международного агентства по атомной энергии, играет в прятки с международным сообществом и отклонил все предложения о сотрудничестве со стороны США, Европейского Союза и других стран.
It has concealed several nuclear facilities from the International Atomic Energy Agency, played hide-and-seek with the international community, and rejected all offers of cooperation from the United States, the European Union, and others.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad