Ejemplos del uso de "путать" en ruso
Но этот консерватизм не следует путать с насильственным радикализмом, как это, к сожалению, делает Америка.
But this conservatism should not be mistaken for violent radicalism, as America, unfortunately, has done.
Цена — цена открытия позиции (не путать с текущей ценой, которая описана ниже).
Price — price of position opening (no to be mixed up with the current price described below).
Другими словами, мы не имеем дело с O-H - мы не должны его путать S-H, согласны?
This is - in other words, we never get the O-H - we never mistake it for an S-H, OK?
В терминале можно настраивать оповещения о системных событиях (не путать с сигналами).
Signals of system events can be set up in the terminal (not to be mixed up with alerts).
Запад не следует путать с «западной цивилизацией».
The West shouldn’t be confused with the “Occident.”
Цена — текущая цена инструмента (не путать с ценой открытия позиции, которая описана выше);
Price — the current price of the security (not to be mixed up with that of position opening described above);
Ордер — номер тикета торговой позиции или отложенного ордера (не путать с номером торговой операции, который описан выше);
Order — the ticket number of a trading position or a pending order (not to be mixed up with the trade operation number described above);
Однако, не следует путать гегемонию с всемогуществом.
Hegemony, however, should not be confused with omnipotence.
Устойчивость не стоит путать с сопротивляемостью изменениям.
Resilience should not be confused with resistance to change.
Кроме того, просто выборы нельзя путать с демократией.
Moreover, mere elections should never be confused with democracy.
Их не следует путать с обычными торговыми договорами.
They should not be confused with ordinary commercial treaties.
Однако обучение не стоит путать с неоплачиваемой интернатурой.
But an apprenticeship should not be confused with an unpaid internship.
Однако не стоит путать корпоративное благосостояние с кейнсианскими стимулами.
But one should not confuse corporate welfare with a Keynesian stimulus.
Но тебе не следует путать фехтование с операцией аппендицита.
But don't confuse fencing with an appendectomy.
Их не следует путать с обычными договорами о торговле.
They should not be confused with ordinary commercial treaties.
- Не надо путать спасение банкиров и акционеров со спасением банков.
- Don't confuse saving bankers and shareholders with saving banks.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad