Ejemplos del uso de "путешествием" en ruso
Traducciones:
todos489
travel223
trip160
voyage42
traveling28
travelling15
trek5
escape3
otras traducciones13
Вечер обернулся бесконечным путешествием в прошлое.
The whole night was one big walk down memory lane.
Пристегнитесь ремнем безопасности, поскольку последующие несколько дней будут захватывающим путешествием.
Buckle up, as the next few days could be an interesting ride.
Для него в уме нет конечного пункта. Это просто наслаждение путешествием.
It's got no destination in mind - it's just enjoying the journey.
С самого начала литература не была для меня обнародованием автобиографии, а исключительным путешествием в другие жизни и возможности.
So from the very beginning, fiction for me was less of an autobiographical manifestation than a transcendental journey into other lives, other possibilities.
Мы впервые имеем возможность наблюдать за путешествием тунца в океане, используя свет и фотоны для определения восхода и заката.
And for the first time, we're able to watch the journey of a tuna beneath the ocean using light and photons to measure sunrise and sunset.
Постоянный мемориал будет памятью, историей, путешествием через трудное время, напоминанием о варварстве Среднего пути, о жестоком трансатлантическом переезде и о лагерях, в которых рабов выдерживали.
The permanent memorial will be a memory, a history, a journey through a difficult time, a reminder of the atrocities of the Middle Passage, the cruel transatlantic journey and the seasoning camps.
Такой подход приведет к возникновению значительных трудностей, по крайней мере потому, что переход к такому режиму будет путешествием, связанным с опасностями, тем не менее такие варианты должны быть частью обсуждения.
Such an approach would raise significant difficulties, if only because transiting to such a regime would be a hazardous journey; but options of this sort should be part of the discussion.
Таким образом, я надеюсь, что своим путешествием я, возможно, вдохновлю кого-то и заставлю задуматься о том, как использовать свои возможности, и как использовать краткий миг, который мы называем жизнью.
So, on a wider scale, I hope that this journey was a chance to inspire other people to think about what they want to do with their potential, and what they want to do with the tiny amount of time we each have on this planet.
Он знал, что есть какая-то подоплека за их путешествием, хотя все, на что он мог опереться, это подзорная труба, сведения о другом ужасном пожаре и два слова на клочке бумаги.
He knew there was something beneath their journey, even though all he had to go on was a spyglass, the knowledge of another terrible fire and two words on a slip of paper.
В свои зрелые 30 лет я много размышляю о том, что это значит - взрослеть в это ужасное и прекрасное время. И я решила, что для меня это было настоящим путешествием и парадоксом.
At this ripe old age of 30, I've been thinking a lot about what it means to grow up in this horrible, beautiful time, and I've decided, for me, it's been a real journey and paradox.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad