Ejemplos del uso de "путь эвакуации" en ruso
пути эвакуации и аварийные выходы должны иметь четкую маркировку.
Escape routes and emergency exits shall be clearly signed.
Пути эвакуации должны быть оснащены устройствами постоянного ориентационного освещения, соединенными с аварийным источником энергопитания.
Escape routes should be provided with permanent orientation lighting, connected to the emergency energy source.
15-6.7 Пути эвакуации и аварийные выходы должны иметь надлежащую систему руководств по безопасности.
15-6.7 Escape routes and emergency exits shall have a suitable safety guidance system.
пути эвакуации должны вести в пространства для эвакуации кратчайшим путем в соответствии с пунктом [15-6.8];
The escape routes shall lead by the shortest route to evacuation areas according to [15-6.8].
" Покрытия палуб в постах управления, жилых и служебных помещениях, включая коридоры и пути эвакуации, должны быть выполнены из трудновоспламеняющихся материалов.
“Deck coverings in control stations, accommodation and service spaces, including corridors and escape routes, shall be made from materials which will not easily catch fire.
В двухтрубных туннелях в случае аварии в одной трубе следует, как и прежде, использовать в качестве пути эвакуации другую трубу.
In double-tube tunnels, in the event of an incident in one tube the other tube should be used as an escape route as in the past.
Было достигнуто согласие относительно того, что эффективная поперечная вентиляция и система отвода газов снижают необходимость строительства путей эвакуации в таких туннелях.
There was agreement that efficient transversal ventilation and exhaust systems reduced the need for the construction of escape routes in such tunnels.
Это историческое решение впервые с момента начавшейся оккупации в 1967 году открывает путь для эвакуации израильских поселений, расположенных на оккупированных палестинских территориях.
That historic decision paves the way for the evacuation of Israeli settlements in the occupied Palestinian territory for the first time since the occupation began in 1967.
Это тропа героя, его путь до зоны медицинской эвакуации.
Hero's highway, the pathway to the medevac area.
Сирийский путь: выполнению требования вывода Израилем войск с имеющих важное стратегическое значение Голанских высот и эвакуации десятков тысяч поселенцев мешает не только дефицит легитимности израильского руководства, а также противодействие переговорам со стороны США.
The Syrian track – requiring Israel’s withdrawal from the strategically vital Golan Heights and the evacuation of tens of thousand of settlers – is hampered not only by the Israeli leadership’s legitimacy deficit, but also by US opposition to the talks.
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала.
He went all the way to see her, only to find she was away.
План, который изобрел эксперт по "эвакуации" Тони Мендес, требовал сотрудничества Голливуда.
The plan, conceived by "exfiltration" expert, Tony Mendez, required the assistance of Hollywood.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad