Ejemplos del uso de "пьяную" en ruso con traducción "drunken"

<>
В любом случае, это было как иметь капризную, злую и пьяную девушку. In many ways then, it was like having a moody, bad-tempered, drunken girlfriend.
И разгуливают в пьяном виде. They engage in drunken revelry.
Все считали принца Хэла пьяным ничтожеством. Everyone thought prince hal was a drunken wastrel.
Итак, они уже знают, что я пьяная новобрачная. Well, they already know me as a drunken newlywed.
Она выглядит как крошечный пьяный морячок в пижаме. She's like a tiny, drunken sailor in a onesie.
Я слышал довольно о твоих пьяных скитаниях, старик. I have had enough of your drunken ramblings, old man.
К сожалению, всё остальное в тебе - грубая пьяная скотина. Unfortunately, the rest of you is a drunken scumbag.
Красные неоновые огни и небо, полное пьяных чёрных дроздов Red neon lights and a sky full of drunken blackbirds
Да, но мы ищем расчётливого убийцу, а не пьяного дебила. Yeah, but we're looking for a calculating killer, not a drunken lout.
Он не первый пьяный прапорщик, которого я провожала до дома. He's not the first drunken ensign I've seen home.
Я пойду, я самый классный пьяный полицейский в этой стране. I'm one of the best drunken garda this country's ever seen, you said.
Просто, пьяный мужлан в углу еще и не то скажет. The drunken lout in the corner just pleads sheer frustration.
Мы - как валерьянка для кошек, для пьяных холостяцких девичьих вечеринок. We're like catnip to drunken bachelorette party girls.
Вы, детки, наверное, уже совсем на взводе, как пара пьяных кроликов. You kids must be as horny as a couple of drunken rabbits.
В любом случае это означает, что не было никакой импровизированной пьяной авантюры. Either way, it means this was no spur-of-the-moment drunken joyride.
Хочешь сказать, что очарование пьяных буровиков на твоём крыльце тебе уже наскучило? You mean the charm of drunken roughnecks on your porch is wearing off already?
Сначала я позабочусь о пьяном двоюродном брате Кальдерона и о том типе, Вулфе. First I take care of Calderone's drunken cousin and that dude, Wolf.
По крайней мере пиявка не пропускает день рождения своей матери в пьяном отрубе. At least a leech doesn't miss his mother's birthday in a drunken blackout.
Отправившись на игру любимой команды, парни по пути устроили пьяный дебош в поезде. After departing for a game of their favorite team, on the way the guys caused a drunken row on the train.
Вы кучка трусливых, бесхребетных, нетерпимых, дрожащих, пьяных, бессонных, параноидальных, отвратительных, извращенных, любопытных, непристойных звонильщиков. But you're a yellow-bellied, spineless, bigoted, quivering, drunken, insomniatic, paranoid, disgusting, perverted, voyeuristic, little obscene phone callers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.