Ejemplos del uso de "работают" en ruso con traducción "run"
Traducciones:
todos14633
work11187
use1022
operate619
run570
serve296
job177
perform94
keep73
be on32
be in operation6
be out of order3
run on3
otras traducciones551
Постоянные кардиостимуляторы работают на литиевых батарейках, так?
The permanent ones run on lithium batteries, right?
Вы управляли компанией, в которой работают 100 человек?
You've been running a company employing a hundred men?
Помощники такого типа работают непрерывно и не требуют планирования.
Throttle-based assistants are always running and don't need to be scheduled.
Эти софиты в зрительном зале работают не на топливе от мечтаний.
Those spotlights in the auditorium Don't run on dreams.
Чтобы добиться этого, нужно много оборудования и программы, которые работают при очень высоком разрешении.
In order to do this, it's a lot of hardware and software that runs in a very high resolution.
ЖК-мониторы, в том числе экраны ноутбуков, обычно работают лучше всего с основным разрешением.
LCD monitors, including laptop screens, typically run best at their native resolution.
Мы тряхнули скинхедов, которые там работали, и выяснил что они работают на Хаффа и Бенни.
Shook down the skinheads who were running it, found out Huff and Benny had set it up.
По умолчанию предопределенные отчеты, предоставляемые в Microsoft Dynamics AX, работают на платформе Службы Reporting Services.
The default, predefined reports that are provided with Microsoft Dynamics AX run on the Reporting Services platform.
Теперь нужно запустить правила на выполнение и убедиться в том, что они работают нужным образом.
Now, it is the time to run the rules and make sure they do what we want.
В настоящее время все сервера нашей корпоративной сети работают под управлением этой системы; Компаненты Интернет-Интранет.
All servers on our corporate network are now running under Linux; Internet-Intranet components.
Проверяет, работают ли все члены группы обеспечения доступности баз данных, а также их доступность и достижимость.
Verifies that all DAG members are available, running, and reachable.
Анализатор сервера Exchange также проверяет следующий параметр реестра, чтобы определить версию Windows, под которой работают серверы ADC:
The Exchange Server Analyzer also examines the following registry entry to determine the version of Windows that is running on the ADC servers:
следующие элементы позволяют разрабатывать workflow-процессы, которые имеют какую-либо альтернативные ветви или ветви, которые работают одновременно.
The following elements enable you to design workflows that have alternate branches or branches that run at the same time.
Как показывает оценка состояния начальных школ, 40 процентов из них работают в двухсменном режиме, чтобы охватить больше детей.
An assessment of primary schools shows that 40 per cent of them run on a double-shift system to ensure greater access.
Для обеспечения равномерного распределения температуры в охлаждаемой камере вентиляторы постоянно работают в режиме охлаждения, нагревания и нейтральном режиме.
For the provision of a uniform temperature distribution in the chilled compartment the fans run continuously in cooling, heating and neutral mode.
Если в кластере Exchange работают разные версии Windows, переход на другой ресурс может отличаться от ожидаемого или настроенного.
If an Exchange cluster is running across disparate versions of Windows, failover may not occur as expected or configured.
В службе телефонных консультаций, которая в настоящее время укомплектована персоналом службы " Телефон доверия 179 ", работают добровольцы под руководством социальных работников.
The support line, which is now staffed by Supportline 179 is run by volunteers under the supervision of social workers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad