Ejemplos del uso de "работающий" en ruso con traducción "work"

<>
Монти нужен был работающий браслет. Monty needed a working wristband.
Спасибо за настоящий работающий световой меч. Thanks for the real working lightsaber.
Ученый, работающий в исследовательском отделе компании. A scientist working in the company's R&D department.
Не занимающийся имиджевой рекламой, работающий на дядю писатель. Not like a corporate advertising, working-for-the-man kind of writer.
Она - ведущий археолог, работающий сейчас на острове Пасхи. She's the leading archaeologist working Easter Island today.
Ключевой агент, работающий по делу Броди, был похищен. A key agent working the Brody case has been catnapped.
Этот парень - хирург-травматолог, работающий в огромном районе. This guy's a trauma surgeon Working a major metropolitan area.
Наше решение – ECN-счет, работающий по инновационному принципу. Our solution is ECN account that works with the innovative approach.
Мне был нужен работающий телепорт, чтобы мы могли попасть. I needed to get the teleport working so we could get to.
Чтож, я просто старый, невинный, болтливый палеонтолог, работающий в Смитсоновском университете. Well, now, I'm just an old, innocent, doddering paleontologist who works for the Smithsonian.
Итак, время не позднее и есть диллер, работающий на углу Фултон. Ok, so the night's young, and there's a meth dealer working a corner on Fulton.
" двигатель " означает двигатель, работающий по принципу воспламенения от сжатия (дизельный двигатель); “engine” means an engine which works on the compression-ignition principle (diesel engine);
«Это – высокотехнологичная война» - объяснил компьютерный эксперт из Сити, работающий в инвестиционном банке. ‘It’s high tech war,’ explained a City computer expert working for an investment bank.
Но есть еще один работающий фактор, менее заметный и не такой драматичный: But another, less visible or dramatic factor, is also at work:
Например, сотрудник, работающий половину рабочего дня, имеет право на оплату половины праздника. For example, an employee working half-time would be entitled to half pay for the holiday.
В нашей стране демократия - пока еще юный, но все же реально работающий инструмент. In this country, democracy is - so far - a young but realistically working instrument.
Мой отец, работающий сейчас в Соединённых Штатах, на прошлой неделе написал нам письмо. My father, who is now working in the United States, wrote us a letter last week.
Особо к участию в них приглашается и призывается персонал, работающий в пунктах связи. Personnel working at the points of contact are particularly invited and encouraged to attend.
Например, врач из Уганды, работающий в Норвегии, не слишком обеспокоен стоимостью пива в Кампале. A Ugandan doctor working in Norway, for instance, cares little about the cost of a beer in Kampala.
Я лояльный подчиненный, господин мэр, а Эрвин хороший человек, работающий в условиях изрядного давления. I'm a loyal subordinate, Mr Mayor, and Ervin is a good man working under considerable pressure.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.