Ejemplos del uso de "работ" en ruso
Traducciones:
todos32840
work22175
working2770
job2631
operation1098
labour951
performance824
business456
functioning220
operating187
running148
labor96
involvement94
employ24
workaround1
otras traducciones1165
Глава 14 Безопасность в зоне дорожных работ или аварии/дорожно-
Chapter 14 Safety in the area of roadworks and incidents/accidents
" СИЕМС " не представила, например, счетов-фактур, подробной финансовой отчетности, управленческих отчетов, бюджетов, счетов, календарных графиков, отчетов о ходе работ или разбивку доходов и расходов по проектам.
CYEMS did not provide, for example, invoices, detailed financial statements, management reports, budgets, accounts, time schedules, progress reports, or a breakdown of revenues and costs for the projects.
Что касается исследовательских работ, то поддержка выделяется на научные командировки и участие в различных семинарах.
As concerns scientific research, support is provided to scientific tours and participation at various seminars.
Эти блоковые изъятия касаются следующих категорий ограничительных соглашений: передача технологии, специализация, франшизинг, проведение научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ.
These block exemptions relate to the following categories of restrictive agreements: technology transfer, specialization, franchising, and research and development.
последствия землечерпательных работ и судоходства по каналу " Быстрое " для мест обитания (мигрирующих) птиц в районе канала и прилегающих территориях (мест гнездования и кормления и убежищ);
Effects of the dredging and shipping in the Bystroe Canal on (migratory) bird habitats in the Canal and adjacent areas (nesting, feeding and shelter);
Данные вещества могут перевозиться только в соответствии с планами погрузочно-разгрузочных работ, утвержденными компетентным органом.
These substances may be carried only in accordance with cargo handling plans that have been approved by a competent authority.
Я хочу снова вернуться к тому, как обстоят дела с Шевроле и посвятить последние дни совершенствованию художественных работ для трех главных кампаний.
I want to go over where we are on Chevrolet again and devote our final days to overdoing it on the artwork for the top three campaigns.
Рекомендация 9 Привлечение экспертов-градостроителей на ранней стадии работ по оценке и восстановлению после конфликтов и бедствий
Recommendation 9 Early involvement of human settlements experts in post-conflict and disaster assessment and reconstruction
С одной стороны, были намеки на то, что объем добычи в США вот-вот заметно сократится, учитывая, что производители нефти законсервировали некоторые проекты поисково-разведочных работ, чему свидетельствует значительное уменьшение парка буровых установок в последнее время.
On the one hand, there have been signs that suggest oil output in the US is about to decline meaningfully, with oil producers abandoning some exploration projects as highlighted by the significant falls in rig counts lately.
более того, они ещё и принимают на себя главный удар экологических и социальных последствий горных и буровых работ.
in fact, they must bear the brunt of the environmental and social costs imposed by mining and drilling operations.
Рыбаки не одиноки в критике неэффективности спасательных работ.
The fisherfolk are not alone in criticizing the ineffectiveness of the rescue efforts.
К концу 2006 года алмазодобывающая компания в Коиду завершила строительство лишь 56 из 500 домов, которые она согласилась построить для переселения семей, пострадавших от взрывных работ.
By the end of 2006, the Koidu Diamond Mining Company had built only 56 of the 500 houses it had agreed to build for the relocation of families affected by the blasting operations.
В тех районах мира, где девочки используются для выполнения работ по дому, молодежные организации предлагают услуги в области неформального образования, профессиональной подготовки и практического обучения во внеурочное время, когда эти девочки не заняты домашними хлопотами.
In parts of the world where girls are needed for household chores, youth organizations offer non-formal education, training and experiential learning outside school hours and when the girls are not needed for household chores.
Комитет также принял к сведению, что правительство повторило свою просьбу об оказании ему технической помощи МОТ в проведении исследования по классификации работ.
The Committee also noted the renewed request by the Government for ILO technical assistance to carry out a study on job classification.
Исследования по вопросам международного бухгалтерского учета в виде диссертаций, дипломных работ и публикаций в профессиональных и научных изданиях все еще появляются не так часто.
Research on international accounting in the form of dissertations, theses and publications in professional and academic journals is still not significant.
Кроме того, при проведении экзаменов для китайских, английских, французских и русских письменных переводчиков, намеченных на 2008 год, будут задействованы значительные кадровые ресурсы для подготовки экзаменационных материалов и проверки экзаменационных работ, что тем самым сократит имеющиеся возможности для обеспечения контроля качества.
In addition, examinations for Chinese, English, French and Russian translators, scheduled for 2008, will absorb a considerable amount of capacity for the setting of examination papers and marking of examination scripts, thereby cutting into the capacity available for quality control.
Отдельно регулирующий орган в сфере экзаменов OFQUAL представит пересмотренную структуру выпускных экзаменов средней школы, с новой системой оценок и меньшим объемом курсовых работ.
In a separate move, Ofqual, the exams regulator, will unveil a shake-up of the structure of GCSEs, with a new grading system and less coursework.
В долгосрочной перспективе цены, вероятно, существенно не поднимутся и не останутся на высоком уровне, поскольку если они вырастут, то ничего не помешает производителям сланцевой нефти вновь увеличить объем буровых работ и добычи нефти.
In the longer-term, prices are unlikely to rise significantly and remain elevated for if they did there is nothing to stop shale producers from ramping up drilling activity and production once again.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad