Ejemplos del uso de "разбираемых" en ruso

<>
Помимо дел, разбираемых в муниципальном суде Пномпеня, апелляционном суде и Верховном суде, Отделение следило за рассмотрением дел в судах Прейвэнга, Компонгтяма, Компонгспы, Сиануквиля и Баттамбанга. In addition to cases at the Phnom Penh municipal court, the appeal court and the Supreme Court, the Office followed cases in the courts of Prey Veng, Kompong Cham, Kompong Speu, Sihanoukville and Battambang.
С избранием судей ad litem Канцелярия провела внутренние реформы, призванные увеличить ее судопроизводственный потенциал и довести количество разбираемых в судебном порядке дел до шести в день. With the election of ad litem judges, the Office has undertaken internal reforms to increase its trial capacity to the level of prosecuting up to six different cases each day.
За исключением просьб о пересмотре, подаваемых на основании правила 108 бис государствами, промежуточные апелляции принимаются к рассмотрению только с разрешения коллегии в составе трех судей Апелляционной камеры или (когда речь идет о доказательственных и процессуальных вопросах, разбираемых на суде) после удостоверения апелляции Судебной камерой, которая вынесла определение. Apart from State requests for review under rule 108 bis, other interlocutory appeals may only proceed with leave from a bench of three judges of the Appeals Chamber or when involving issues of evidence and procedure during trial after certification by the Trial Chamber that rendered the decision.
Исходя из этого в 1999 году был налажен Открытый процесс неофициальных консультаций Организации Объединенных Наций по вопросам Мирового океана и морского права («Консультативный процесс»), призванный углубить прения на Генеральной Ассамблее и способствовать более широкому пониманию вопросов, разбираемых в докладе Генерального секретаря о Мировом океане и морском праве, а также дополнительно укрепить координацию и сотрудничество в морских вопросах на международном и межучрежденческом уровнях. In this spirit, the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea (the Consultative Process) was established in 1999 to deepen the debate in the General Assembly and to contribute to a broader understanding of the issues covered by the report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea, as well as to further strengthen the coordination and cooperation in ocean affairs at the international and inter-agency levels.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.