Ejemplos del uso de "разведками" en ruso con traducción "intelligence"
Traducciones:
todos962
intelligence604
exploration289
reconnaissance43
prospecting17
scouting5
investigation3
secret service1
Можно также прогнозировать укрепление сотрудничества между армиями и разведками двух стран.
One can also predict increased cooperation between the two countries’ military and intelligence establishments.
Второй бывший высокопоставленный руководитель из разведки, пожелавший остаться неназванным, сказал об этом еще резче: «Такие истории могут оказать устрашающее воздействие на связи между разведками по всем направлениям».
A second former senior intelligence official, who also declined to be named, put it more bluntly: “Stories like this can have a chilling effect on intelligence liaison relationships across the board.”
Ранее в этом году Ли в последнюю минуту отменил подписание с Японией «Соглашения об общей безопасности военной информации», которое впервые должно было наладить обмен информацией между разведками двух стран, которые являются союзниками США.
Earlier this year, Lee, at the last minute, canceled the scheduled signing of the “General Security of Military Information Agreement” with Japan, which would have established military intelligence-sharing between the two countries, both US allies, for the first time.
Политика министерства энергетики предусматривает обеспечение защиты от несанкционированного доступа, хищений, отвлечения, диверсий; шпионажа/сбора информации иностранными разведками; и утраты контроля над ядерным оружием, радиологическими, химическими или биологическими агентами, компонентами оружия, специальным ядерным материалом, секретными материалами и информацией, соответствующими технологиями, оборудованием и важнейшими технологиями на объектах министерства энергетики.
It is the policy of DOE to protect against; unauthorized access; theft, diversion, sabotage; espionage/foreign intelligence collection; and loss of control of nuclear weapons, radiological, chemical or biological agents, weapons components, special nuclear material, classified matter and information, associated technologies, hardware and critical technologies at DOE facilities.
Разведка считала Мирну "внутренним врагом".
Instead, intelligence officials viewed Myrna as an "internal enemy."
Он начал свою карьеру в Китайской разведке.
He started his career as an intelligence agent for the Chinese MSS.
Аппарат и деятельность сирийской разведки в Ливане
Syrian intelligence apparatus and activity in Lebanon
Деньги, власть и разведка — всё это идёт вместе».
Money and power and the intelligence services are all mixed together.”
Клод Монике, Европейский центр стратегической разведки и безопасности;
Claude Moniquet, European Strategic Intelligence and Security Center
Здесь все намного сложнее, — говорит бывший сотрудник разведки.
It’s very complicated,” says the former intelligence official.
— Многое из того, что нам дала разведка, оказалось верным».
“Much of what we ascertained through intelligence was indeed accurate.”
Разведка утверждает, что это атака на весь свободный мир.
Intelligence claims it's an attack on the free world.
Разведки типа ИРС избегают разглашения информации о своих сотрудниках.
Intelligence agencies like CNI avoid disclosing information on their employees.
Кроме того, нам следует совершенствовать возможности нашей военной разведки.
Our own intelligence warfare capabilities have to be upgraded.
Это оперативная разведка, которая лучше всего работает на национальном уровне.
This is the kind of operational intelligence that is best done at the national level.
Вы хотите, чтобы Ваша разведка велась целенаправленно и он лучший.
You want your intelligence head focused, at his best.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad