Ejemplos del uso de "развитию" en ruso
Traducciones:
todos33442
development30223
developing803
growth547
progress252
promotion252
evolution119
evolving35
extension30
elaboration18
progression14
following up12
enlargement5
progressing2
thrift1
evolvement1
otras traducciones1128
Исторически гуманитарные науки и общеобразовательные предметы способствовали развитию такой личности.
Historically, the liberal arts and humanities have contributed to developing such a person.
Цивилизация дала толчок развитию психологии, техники и многих наук, и все это предусматривает умственную деятельность.
Civilization has fueled progress in psychology, technology, and the sciences, all left brain activities.
Активизация усилий по содействию развитию торговли и маркетинга
Stepping-up trade promotion and marketing
Нищета по-прежнему является самой сложной социальной и экономической проблемой, которая препятствует всестороннему развитию демократии и укреплению конституционного порядка.
Endemic poverty remains the single most debilitating social and economic problem threatening the full evolution of democracy and the consolidation of constitutional order.
расширение программ содействия развитию карьеры, включая семинары по планированию карьеры, вопросам наставничества и консультирование по вопросам карьеры;
Extension of career support programmes, including career planning workshops, mentoring workshops and career counselling;
разработку Плана действий по борьбе против пыток в Грузии, Плана мероприятий по реформированию и развитию системы исполнения наказаний, а также национального плана действий против торговли людьми и усилия по укреплению государственных учреждений, включая создание следственного департамента в министерстве юстиции в 2005 году;
The elaboration of the Plan of Action against Torture in Georgia, the Plan of Measures to Reform and Develop the Penal Correction System as well as the National Anti-Trafficking Plan and the efforts made to strengthen State institutions, including the creation of the Department of Investigation in the Ministry of Justice in 2005;
Четвертым шоком стало расширение Евросоюза на восток, что исключительно благоприятствовало развитию торговли и инвестициям на востоке, но также, в свою очередь породило сильную конкуренцию за счет низкой заработной платы.
The fourth shock was eastern EU enlargement, which has brought extraordinary chances for trade and investment in the east, but has also brought massive low-wage competition.
Как показывает южноафриканский пример, такие соглашения могут даже способствовать развитию страны.
In many developing countries, village associations that are solely based on trust and peer pressure provide access to credit and insurance, guarantee help in times of distress, and facilitate the construction of public roads and sewage systems.
Однопартийная система ведь способствовала экономическому развитию Китая?
Isn't it true that the one-party political system has facilitated economic growth in China?
Это, в свою очередь, требует тщательного осмысления факторов, которые сегодня способствуют – и мешают – данному развитию.
And that will require careful consideration of the factors that have contributed to – and impeded – its progress so far.
Эти учреждения уделяют особое внимание грамотности и развитию функциональных навыков среди женщин.
These institutions lay focus on literacy and promotion of functional skills among women.
Однако благодаря стремительному развитию технологий в настоящее время основные компоненты системы наведения и управления и даже автопилот в собранном виде можно просто купить.
However, as a consequence of the rapid evolution of technologies, today essential components for guidance and control and even pre-assembled autopilots are available commercially.
национальным и региональным органам власти следует поддержать предложение о расширении мандата национальных центров посредством включения в него функций по стимулированию каботажного судоходства с целью охвата интермодальных перевозок и превращения этих центров также в центры стимулирования таких перевозок и содействия в этой связи развитию морских автострад;
The national and regional public authorities should support the extension of the mandate of the national centres for the promotion of short Sea shipping to include the aspects of intermodality and become also centres for the promotion of intermodal transport and contribute in this context to the Motorways of the Sea;
разработку Плана действий по борьбе против пыток в Грузии, Плана мероприятий по реформированию и развитию системы исполнения наказаний, а также национального плана действий против торговли людьми (треффикинга) и усилия по укреплению государственных учреждений, включая создание следственного департамента в министерстве юстиции в 2005 году;
The elaboration of the Plan of Action against Torture in Georgia, the Plan of Measures to Reform and Develop the Penal Correction System as well as the National Anti-Trafficking Plan and the efforts made to strengthen State institutions, including the creation of the Department of Investigation in the Ministry of Justice in 2005;
Содействие промышленному развитию – сложная задача.
Fostering industrial development is a complex challenge.
организовать на телевидении и радио серию учебных семинаров для женщин по развитию предпринимательской деятельности;
Organize on television and radio a series of training seminars for women on developing entrepreneurial activities;
Наконец, необходимо содействовать развитию новаторства как долговременного источника экономического роста.
Finally, innovation must be promoted as a long-term generator of growth.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad