Ejemplos del uso de "разговоров" en ruso con traducción "talking"

<>
Значит, без разговоров о работе. So, no talking about work.
Взять одного без лишних разговоров. Picking one without talking to me.
Другой, он говорил без разговоров. The other one, he said no talking.
Никаких разговоров во время занятий. No talking during study sessions.
Я не могу без разговоров. I can't stand not talking.
С этих разговоров все и началось. And so we started talking about this.
Но часть без разговоров имела свою очевидную привлекательность. But the not-talking part had its obvious appeal.
Нам было так замечательно без разговоров о Джо. And we were doing so well without talking about Joe.
Вот только это, эм, это часть без разговоров. It's the, uh, it's the part without the talking.
И без разговоров по углам я разберусь с этим. And no talking around in circles is gonna fix that.
Так договорились, больше никаких разговоров с темноволосым красавчиком с акцентом. So we're clear, no more talking to dark, handsome men with accents.
Ты же вся в маму - от твоих разговоров мир вертится. You're like your ma - talking makes the world go round.
Мы проведём письменный экзамен - никаких компьютеров, никаких разговоров и т.п." We'll give them a paper test - no computers, no talking to each other, etc."
Никакого бормотания, покашливания, сопения, разговоров с самим собой и пускания газов. No grunting, no coughing, no wheezing, no talking to yourselves, no farting.
Сейчас центр общественных настроений сместился от разговоров о повышении цен к разговорам о размерах выплат. The public sentiment is shifted from talking about price hikes, to how much cash will be received.
Она дотрагивалась до твоей руки когда разговоров или ревнует ли она когда ты с другими девушками? Has she ever touched your arm when you're talking or does she get jealous around other girls?
После недель разговоров об оттоке средств из США в Европу, неужели эта тема ушла в прошлое? After weeks of people talking about money flowing out of the US and into Europe, has this theme had its day?
Между прочим, вся эта шумиха по поводу разговоров с мертвыми, это не такое уж большое дело. By the way, this whole business of talking to the dead, it's not that big a deal.
Не волнуйся, никто из наших коллег не сможет высидеть два часа черно-белого кино без разговоров. Don't worry, nobody we work with could sit through two hours of black and white no talking.
Дипломатия - это, конечно, важно, но содействие развитию экспорта путем посещения магазинов и разговоров с покупателями - гораздо важнее. Export diplomacy is important, but export promotion, visiting stores and talking to buyers, is even more vital.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.