Ejemplos del uso de "различающиеся" en ruso

<>
Traducciones: todos167 differ115 distinguish33 otras traducciones19
Цветовые фильтры меняют цветовую палитру на экране и могут помочь отличить друг от друга элементы, различающиеся только цветом. Color filters change the color palette on the screen and can help you distinguish between things that differ only by color.
Все дочерние домены получают свои различающиеся имена и имена DNS по умолчанию от имени домена корня леса. All child domains derive their distinguished names and default DNS names from the forest root domain name.
Разнообразие методов лечения, а также различающиеся способы организации и финансирования также влияют на сбор и качество данных о спросе на лечение и частоту представления отчетности. The variety of treatment systems, as well as the differing methods of organizing and financing also influence the availability and quality of treatment demand data and frequency of reporting.
Если у серверов Exchange 2003 совпадают значения атрибута legacyExchangeDN, различающиеся имена или полные доменные имена, это может привести к сбою в работе службы транспорта Microsoft Exchange. If Exchange 2003 servers have the same legacyExchangeDN attribute value, the same distinguished name, or the same FQDN, the Microsoft Exchange Transport service may crash.
В то же время согласно этому решению многие вопросы — почти 20 из перечисленных в нем позиций, — передаются различным органам ВТО для решения в конкретно установленные, хотя и различающиеся сроки. However, the decision also remits many issues, almost 20 of the items listed in the decision, back to different WTO bodies for resolution, within fixed, but differing time frames.
Чтобы сделать это, дважды щелкайте узлы в следующем порядке (обратите внимание, что каждый узел в LDP сопровождается полным различающимся именем; для ясности здесь приводятся только крайние левые различающиеся имена): To do this, double-click the nodes in the following order (note that each node in LDP is followed by the full Distinguished Name (DN); only the left-most CNs are noted here for clarity):
Соглашение вступило в силу в 1995 году, однако при этом оно устанавливает для членов ВТО переходные периоды, различающиеся в зависимости от стадии развития, для принятия мер по обеспечению соблюдения предусмотренных в нем правил. The Agreement entered into force in 1995, although it gives members transitional periods, which differ according to their stage of development, to bring themselves into compliance with its rules.
Детали различаются, но идея та же: The details differ, but the idea is the same:
Определение различающегося имени базы данных Exchange To determine the distinguished name of the Exchange database
Эти предметы ручной работы различаются качеством. These hand-made articles differ in quality.
Различающееся имя (DN) соединителя, связанного с событием SMTP. Distinguished name (DN) of the connector that's associated with the SMTP event.
Вердикты по поводу Мао очень различаются. Verdicts on Mao differ wildly.
Почтовый ящик разрешения конфликтов указывается, используя различающееся имя. The arbitration mailbox is specified using the distinguished name (DN).
Валюта накладной и валюта компании различаются. The invoice currency and the company currency differ.
Этому контейнеру в Active Directory присвоено следующее различающееся имя: This container has the following distinguished name (DN) in Active Directory:
Привычки питания различаются в разных странах. Eating habits differ from country to country.
При использовании этого параметра необходимо определить группу по ее различающемуся имени. But, when you use this switch, you'll need to identify the group by its distinguished name (DN).
Если они различаются, процесс синхронизации будет неудачным. If they differ, the synchronization process will be unsuccessful.
Не забудьте заменить именем или различающимся именем почтового ящика или группы. Be sure to replace with the name or distinguished name of the mailbox or group.
Ограничения таблиц и ограничения выражений различаются способом построения. Table constraints and expression constraints differ in the way the constraints are built.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.