Ejemplos del uso de "разместив" en ruso
•Торгуя большими суммами существует возможность повлиять на движение цены актива, просто разместив сделку.
•Trading large amounts means that there is a possibility of moving the price of an asset simply by placing a trade.
МООНРЗС пересортировала шины, разместив их в различных контейнерах по видам и размерам шин.
MINURSO has rearranged tyres by placing them in different containers according to type and size.
Общество имеет право по своему/усмотрению контрагентов изменять уровень финансового обеспечения, разместив информацию на домашней странице Общества.
The Company reserves the right to modify collateral requirements on its own (or counterparties’) discretion, placing the information about the changes on the Company website.
В действительности страна могла быть стать мини-Китаем, разместив массивные производственные мощности в непосредственной близости от крупнейшего интегрированного рынка глобальной экономики.
Indeed, the country could develop into a mini-China, placing massive manufacturing capacity immediately adjacent to the global economy's largest integrated market.
УВКБ могло бы также подготовить полезное руководство по вопросу о создании потенциала предоставления защиты и, используя приложение II справочной записки, создать дополненный последними данными каталог инициатив и видов деятельности в этой области, разместив его на сайте УВКБ.
UNHCR could also usefully develop a manual on protection capacity-building and maintain an updated catalogue of initiatives and activities in this area, drawing on Annex II of the background note, to be placed on UNHCR's website.
Департамент также организовал публикацию в ведущих средствах массовой информации в Африке и других странах очерков по тематике НЕПАД и другим вопросам развития африканских стран, с успехом разместив в период с июля 2007 года по февраль 2008 года более 250 таких очерков.
The Department also arranged for the publication of feature articles on NEPAD and other African development topics in major media in Africa and elsewhere, successfully placing more than 250 such articles between July 2007 and February 2008.
В прошлом году, разместив небольшой заказ на продажу с установлением лимита цены вместо открытого приказа, я упустил сделку как раз из-за четверти пункта. Результат таков: когда пишутся эти строки, акции упали на 35 процентов по отношению к цене моего заказа, а я продал лишь часть этого небольшого пакета по цене, находящейся где-то посередине между лимитом и ее текущим значением.
Within the past year, my placing a small sell order with a limit rather than at the market caused me to miss a transaction by exactly a quarter of a point, with the result that, as I write this, the shares are now down 35 percent from where I placed my order.
Разместите беспроводной маршрутизатор в центре помещения.
Choose a central place for your wireless router.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad