Exemples d'utilisation de "размещать на веб-сайте" en russe
Подробную информацию о бюджете ФМПООН, исполнении бюджета и выделении субсидий также можно было бы размещать на веб-сайте.
Detailed information on the UNDEF budget, the budget performance and grants disbursement could also be posted on the website.
Кроме того, Секретариат должен размещать текущий ежегодный доклад Совета Безопасности на веб-сайте Организации Объединенных Наций.
In addition, the Secretariat should post the current annual report of the Security Council on the United Nations website.
размещать на своем веб-сайте к 31 января каждого года ориентировочные сроки следующих двух совещаний Рабочей группы открытого состава и Совещаний Сторон;
Post on its website by 31 January each year the indicative dates for the next two meetings of the Open-ended Working Group and Meetings of the Parties;
просит секретариат и далее вести перечень компетентных органов и координационных центров и размещать его на веб-сайте Конвенции для содействия налаживанию связей по вопросам, касающимся Конвенции.
Requests the Secretariat to continue to maintain the list of competent authorities and focal points and to post it on the Convention website to facilitate communications concerning matters related to the Convention.
Кроме того, Комитет решил размещать в форме краткого резюме заявки об оказании помощи на своем веб-сайте, как он это уже сделал в отношении предложений о предоставлении помощи.
The Committee also decided to post requests for assistance on its website, as it had already done with the offers, in the form of a brief summary.
Во второй части к Группе по техническому обзору и экономической оценке обращена просьба размещать на своем веб-сайте к 15 декабря каждого года сроки проведения своих совещаний, а также совещаний Комитетов по техническим вариантам замены на следующий год.
The second part requested the Technology and Economic Assessment Panel to post on its website, by 15 December of each year, the dates of its meetings, and the meetings of the Technical Options Committees for the following year.
просит также Генерального секретаря размещать и регулярно обновлять список субподрядчиков, утвержденных Организацией Объединенных Наций, на веб-сайте генерального плана капитального ремонта и включать информацию о соблюдении положений статьи 5 «Общих условий контрактов», в том числе процедуры проверки и утверждения субподрядчиков Организацией Объединенных Наций, в будущие доклады о ходе осуществления генерального плана капитального ремонта;
Also requests the Secretary-General to post and regularly update the list of subcontractors approved by the United Nations on the capital master plan website and to include information on the implementation of article 5 of the general conditions of contract, including the procedure for review and approval of subcontractors by the United Nations, in future progress reports on the implementation of the capital master plan;
размещать на своем веб-сайте к 31 января каждого года ориентировочные сроки следующих двух совещаний Рабочей группы открытого состава и совещаний Сторон, обеспечивая при этом, чтобы по мере возможности совещания Рабочей группы открытого состава и совещания Сторон проводились в увязке с совещаниями Исполнительного комитета и чтобы планирование Совещания Сторон проводилось в консультации с правительством принимающей Стороны;
Post on its website by 31 January each year the indicative dates for the next two meetings of the Open-ended Working Group and Meetings of the Parties, ensuring to the extent possible that the Open-ended Working Groups are held back-to-back with the meetings of the Executive Committee and that the scheduling of the Meeting of the Parties is done in consultation with the host Government;
Кроме того, ЮНИСЕФ было рекомендовано систематически размещать РПООНПР на его веб-сайте; предоставлять членам Совета список стран, в которых осуществляются программы, и циклы их осуществления; играть более активную роль в страновых группах Организации Объединенных Наций (используя в качестве примера Мадагаскар); и укреплять синергизм между страновыми группами Организации Объединенных Наций и другими партнерами, особенно двусторонними учреждениями по вопросам развития.
In addition, UNICEF was encouraged to systematically post UNDAFs on its website; provide Board members with a list of programme countries and cycles; play a greater role in United Nations country teams (using Madagascar as an example); and foster synergies between the United Nations country team and other partners, especially bilateral development agencies.
В предложении также содержится адресованная к Группе по техническому обзору и экономической оценке просьба размещать на своем веб-сайте к 15 декабря каждого года сроки проведения своих совещаний и совещаний комитетов по техническим вариантам замены, при том понимании, что о любых изменениях будет сообщаться на веб-сайте, и прилагать все усилия для представления своих докладов приблизительно за семь месяцев до совещаний Сторон.
The proposal also included a request to the Technology and Economic Assessment Panel to post on its website by 15 December each year the dates for its meetings and the meetings of the technical options committees with the understanding that revisions would be reflected on the website, and to make every endeavour to provide its reports approximately seven months before the meetings of the Parties.
P. S. Если я все-таки разбогатею на веб стартапе, часть меня все еще готова дать алготрейдингу еще один последний шанс.
Disclaimer: If I ever make a personal fortune from web startups, there's still a part of me that would like to give algorithmic trading one last try.
Стоп-лосс следует размещать на самой низкой точке нижней трендовой линии.
Place your stop loss where the Flag's lower trend line reaches its lowest point.
Разрешения по умолчанию включены в каждый запрос, но на веб- и мобильных платформах обрабатываются немного по-разному.
The default permissions are included as part of every permissions request, but require slightly different handling on the web and native mobile platforms.
Чтобы управлять тем, какие публикации посетители могут размещать на вашей Странице, вы должны быть администратором.
You'll need to be an admin to control what visitors can post on your Page.
Cocos2d-x позволяет игрокам обмениваться материалами и общаться с другими людьми на веб- и мобильной платформе с помощью единой базы кода.
By using Cocos2d-x, your players can benefit from the ability to share content and create personalized social experiences on Web and mobile from a single codebase.
Если у него есть право на чтение и запись в Google+, оно может размещать на вашей странице данные о том, сколько километров вы пробежали.
If this app has read and write access to Google+, it can post the number of miles you run to your Google+ page.
Такие веб сайты, как Patients Like Me, и хранение ваших данных на веб сайтах Microsoft HealthVault или Google Health, сделают всё более значимым совместное активное использование данных.
Through websites like Patients Like Me or managing your data on Microsoft HealthVault or Google Health, leveraging this together in participatory ways is going to become increasingly important.
Как и профили, Страницы можно индивидуально настраивать и размещать на них новости, мероприятия и т. п.
Like profiles, Pages can be customized with stories, events and more.
Международная организация труда и Организация Объединенных Наций, а также ряд других организаций, базирующихся не в Женеве, объединили свою информацию о расположении депозитарных библиотек и создали основанный на веб механизм поиска для упрощения процесса поиска документов в хранилищах по всему миру.
The International Labour Organization and the United Nations, as well as several other organizations outside Geneva, have pooled their information about the location of depository libraries and created a web-based search facility to simplify the process of finding document repositories throughout the world.
Видео, призывающие к насилию, строго запрещено размещать на YouTube.
Videos that incite others to commit acts of violence are strictly prohibited from YouTube.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité