Ejemplos del uso de "разминированием" en ruso con traducción "mine clearance"
Они также создают угрозу для жизни работающих в том районе сотрудников и персонала, занимающегося разминированием.
They also constitute a danger to the life of individuals working there and to those working on mine clearance.
Служба по деятельности, связанной с разминированием, решает широкий диапазон вопросов, включая обозначение опасных районов, разминирование, техническое обследование, информирование о минной опасности особо уязвимых групп и оказание помощи жертвам.
The Mine Action Service conducts a broad range of activities, including marking hazardous areas, mine clearance, technical surveys, mine awareness targeted to high-risk communities and victim assistance.
В Непале действия Службы Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, и ЮНИСЕФ в области разминирования и информирования о минной опасности привели к резкому сокращению числа раненых и погибших.
Interventions in the field of mine clearance and mine-risk education by the United Nations Mine Action Service and UNICEF in Nepal have drastically reduced the number of injuries and deaths.
Моя делегация хотела бы высказать оговорки в отношении содержащегося в пункте 118 доклада утверждения о том, что стал вырисовываться новый подход к деятельности, связанной с разминированием, «не сфокусированный более исключительно на разминировании».
My delegation wishes to convey its reservations regarding the assertion made in paragraph 118 of the report, according to which a new approach on mine action has emerged “which is no longer exclusively centred on mine clearance”.
Другие проекты, касающиеся вопросов безопасности, связаны с борьбой с распространением и незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями, с предотвращением трансграничной организованной преступности и борьбой с ней, а также с терроризмом и разминированием.
Other projects relating to security questions deal with combating the proliferation and the illicit trafficking in small arms and light weapons, with preventing and combating trans-border organized crime, and with terrorism and mine clearance.
Разработать новый подход к технологиям в области разминирования, который потребует более тесной интеграции между разминированием и научными исследованиями и конструкторскими разработками (НИОКР), причем НИОКР должен в основном определяться потребностями с мест (инициатива снизу).
Elaboration of a new approach for technologies for Mine Action, which will require closer integration between mine clearance and research and development (R & D) and R & D must preferably be driven by demand from the field (bottom-up approach).
Специально отобранная группа членов КЗК, в состав которой входят 15 человек, проходит обучение по вопросам разминирования, и она станет ядром будущих групп по разминированию, которые позднее возьмут на себя соответствующие функции Центра Организации Объединенных Наций по координации деятельности, связанной с разминированием.
A select group of 15 KPC members are receiving training in mine clearance and will constitute the “core” of future KPC mine clearance teams that will take over mine clearing responsibility from the United Nations Mine Action Coordination Centre at a later date.
Миссия возобновила свой обычный режим патрулирования 4 сентября, после того как абхазская сторона подтвердила, что в Гальском районе более не действуют партизанские группы, а неправительственная организация «ХАЛО Траст», занимающаяся разминированием, проинформировала Миссию о том, что в этом районе ее деятельности минная опасность не угрожает.
UNOMIG resumed its regular patrolling on 4 September after the Abkhaz side confirmed that partisan groups were no longer operating in the district of Gali and Halo Trusts, a non-governmental organization engaged in mine clearance, informed the Mission that there was no mine threat to its operations in the district.
Разрешение было дано в октябре 2005 года, и одна группа по разминированию, действующая под руководством Центра Организации Объединенных Наций по координации деятельности, связанной с разминированием, была выделена на постоянной основе для работы на этих минных полях; сейчас запрошено разрешение на работу в дополнительных районах.
Permission was granted in October 2005 and one mine clearance team, managed by the United Nations Mine Action Coordination Centre, was assigned permanently to work in those minefields; permission to work in additional areas is being sought.
В частности, стратегия ЕС по разминированию делает упор на пяти взаимодополняемых компонентах — пропаганде, направленной против использования противопехотных наземных мин и их полное запрещение; осведомление о минной опасности; разминирование; помощь жертвам; а также уничтожение их запасов — и полностью соответствует cтратегии Организации Объединенных Наций, связанной с разминированием.
In particular, by focusing on five mutually reinforcing components — advocacy to stigmatize the use of anti-personnel landmines and support for their total ban; mine-risk education; mine clearance; victim assistance; and stockpile destruction — the EC Mine Action Strategy is fully consistent with the United Nations mine-action strategy.
В 2006 году запланировано создание групп разминирования с помощью минно-розыскных собак (12 собак).
It is planned to set up a mine clearance group using 12 mine-seeking dogs in 2006.
Такой подход должен охватывать разминирование, оказание чрезвычайной помощи, оповещение о минной угрозе и мобилизацию ресурсов.
Such an approach should encompass mine clearance, emergency assistance, mine awareness and resource mobilization.
Недостаточное финансирование также негативно сказалось на имеющих ключевое значение программах в области разминирования и борьбы с наркотиками.
The critically important mine clearance and anti-narcotics programmes have also been affected by inadequate funding.
В Гватемале исполнительная координационная группа, учрежденная в 1997 году, подготовила национальный план разминирования и уничтожения неразорвавшихся боеприпасов.
In Guatemala, the executive coordinating unit set up in 1997 prepared a national plan for mine clearance and the destruction of unexploded ordnance.
Этот этап предусматривал совместные усилия по разминированию в целях содействия восстановлению и ремонту основных объектов обслуживания инфраструктуры и жилья.
This phase involved a concerted mine clearance effort to assist in the repair and rehabilitation of essential services, infrastructure and shelter.
Наши усилия в области разминирования направляются тремя гуманитарными группами по разминированию, созданными в 1999 году для разминирования пограничных районов.
Our efforts in the area of mine clearance are spearheaded by three humanitarian mine action units created in 1999 to demine the infested border areas.
На тактическом и оперативном уровнях КЗК действовал эффективно, особенно в том, что касается разминирования и осуществления поисково-спасательных операций.
At the tactical and operational level, KPC has performed well, in particular in the context of mine clearance and search and rescue operations.
Для Эритреи, одной из наиболее сильно пострадавших стран, разминирование является одной из основных задач восстановления и развития в долгосрочном плане.
For Eritrea, one of the most severely affected countries, mine clearance was a priority for long-term recovery and development.
С этой целью Япония сделала финансовый взнос на переработку пособия по безопасности при разминировании, которое в скором времени будет опубликовано.
To that end, Japan made a financial contribution to the revision of the safety handbook on mine clearance, which will be published soon.
Мы добились существенного прогресса в разминировании, расчистив от мин и восстановив для производственных целей более 5 млн. кв. м. земли.
We have registered significant progress in mine clearance, with more than 5 million square metres of land cleared and reclaimed for productive purposes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad