Ejemplos del uso de "разрабатывавшийся" en ruso con traducción "develop"
Проект, разрабатывавшийся ЮНИСЕФ-Перу в течение последних четырех лет, показывает, что применение межкультурного подхода в рамках акушерской помощи расширяет масштабы охвата нормативными акушерскими услугами, сокращает материнскую и перинатальную смертность и устанавливает более приятные взаимоотношения между тем, кто оказывает услуги, и тем, кто ими пользуется.
The intervention developed by UNICEF-Peru during the last four years shows that taking an intercultural approach to obstetric care increases the coverage of institutional obstetric services, reduces maternal and perinatal mortality and establishes a more gratifying relationship between the service provider and the user.
Это вещество разрабатывалось в качестве лекарства против рака.
This is a drug that was developed for cancer.
Данный формуляр будет разрабатываться в несколько этапов и проходить тестирование.
This form will be developed in a number of steps and tested.
Для обеспечения эффективного контроля разрабатывается система радио-, проводной и компьютерной связи.
A radio wire and computer communications system to ensure effective control is being developed currently.
Разрабатываются курсы по правам человека и программы получения ученой степени магистра.
Human rights courses and master's degree programmes have been developed.
Планы достижения этих целей разрабатываются, и сейчас их необходимо воплощать в жизнь.
Plans to achieve these goals are being developed; they must now be implemented.
Комитет с удовлетворением отмечает, что эти программы разрабатываются с учетом гендерных аспектов.
The Committee was pleased that the programmes were being developed with gender equality in mind.
В настоящее время система работает в пакетном режиме, но разрабатывается ее интерактивная версия.
The system currently operates in batch mode but an interactive version is being developed.
Более того, процесс, по которому разрабатывается закон, оказывает влияние на эффективность правовых институтов.
Moreover, the process by which a law is developed has consequences for the effectiveness of legal institutions.
Международные стандарты финансовой отчетности (МСФО) разрабатываются Международным советом по стандартам бухгалтерского учета (МССУ).
International Financial Reporting Standards (IFRS) are developed by the International Accounting Standard Board (IASB).
Эффективные анализы для ПОП разрабатываются; распространение мобильных телефонов дополнительно усилит возможности этих анализов.
Effective POC tests are being developed; the proliferation of mobile phones will further augment the capabilities of these tests.
Она будет разрабатываться с 2006 года и после этого будет предполагать проведение регулярных обзоров.
This will be developed starting in 2006 and will include provision for regular review thereafter.
Первый этап разрабатывается в двух общинах коренного населения, в которых проживают народности печ и толупа.
The first phase is being developed in two indigenous areas with Pech and Tolupa populations.
В результате всех этих усилий в настоящее время уже разрабатываются некоторые необходимые технологии и оборудование.
As an outcome of our efforts, some of the needed technologies are actually being developed right now.
Разрабатываются бактерицидные средства, предназначенные для защиты от передаваемых половым путем заболеваний и инфекций, включая ВИЧ.
Microbicides are being developed to protect against sexually transmitted diseases and infections including HIV.
Угроза проста: бактерии и другие микробы становятся устойчивыми к доступным лекарствам быстрее, чем разрабатываются новые лекарства.
The threat is straightforward: bacteria and other microbes are becoming resistant to available medicines faster than new medicines are being developed.
В стране разрабатываются учебные программы с учетом того значения, которое они имеют для достижения будущих целей.
The State develops academic programmes, bearing in mind the importance of this aspect of development for its future goals.
К счастью, для миграции уже разрабатываются измеряемые результаты того типа, который требовали до сих пор ЦРТ.
Fortunately, the type of measurable outcomes that the MDGs have thus far demanded are being developed for migration.
В то же время нами разрабатываются стандарты безопасности и качества сырья для изготовления лекарств китайской медицины.
At the same time, we are developing safety and quality standards for Chinese medicinal materials.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad