Exemplos de uso de "разработать" em russo
Теоретически возможно разработать локальный ингибитор.
Theoretically, it is possible to develop a specific site inhibitor.
Выдающейся группе ученых поручили разработать проект конституции.
A distinguished group of academics was assigned to produce a draft.
Необходимо разработать процедуру проведения такого испытания.
A test procedure needs to be developed.
Меры: КС будет предложено разработать, окончательно доработать и принять проекты решений, препровожденные КС 6 (вторая часть).
Action: The COP will be invited to elaborate, complete and adopt the draft decisions forwarded by COP 6 (part two).
Делегация надеется разработать вместе с другими делегациями проект резолюции, формулировки которой были бы приемлемы для всех сторон.
It looked forward to working with other delegations to produce a draft resolution containing language acceptable to all parties.
Наконец, они должны разработать рациональную миграционную политику.
And they must develop a rational migration policy.
В заключение оратор согласилась с тем, что ЮНКТАД следует предложить ЮНСИТРАЛ разработать типовой закон о секторе строительных услуг.
Finally, she agreed that UNCTAD should invite UNCITRAL to draft a model law on the construction services sector.
Мы должны разработать технологию саму по себе.
Well our responsibility is to develop the technology for this.
Разработать проект конвенции, включающей в себя требования относительно пунктов пересечения границ, их обслуживания и нормативов времени пересечения границ.
Elaborate a draft convention comprising requirements to border crossings, their maintenance and border-crossing time standards.
УСВН рекомендовало секретариату разработать стратегию сбора средств.
OIOS recommended that the secretariat develop a fund-raising strategy.
Эта коалиция должна разработать базовые принципы, которыми могут руководствоваться страны, и представить их на климатическом саммите ООН осенью 2014 года.
This coalition should draft a framework that countries can adopt and present it at the United Nations climate summit in the fall of 2014.
Чтобы открыть и разработать новые лекарства, нужны десятилетия.
New drugs take decades to discover and develop.
Небольшая группа запланировала провести совещание в начале марта 2002 года, с тем чтобы разработать новый проект приложения 6 к Венской конвенции.
The small group had scheduled a meeting early in March 2002 in order to prepare a new draft Annex 6 to the Vienna Convention.
Как мы можем готовить так, чтобы разработать этот язык?
How can we cook that we have this language developed?
1 ноября 2000 года министр юстиции издал распоряжение о создании рабочей группы, перед которой была поставлена задача разработать положения о службе капелланов.
On 1 November 2000, the Minister of Justice ordered a working group to be formed whose task it was to draft regulations for chaplains'services.
членский состав: разработать стратегию систематического обновления адресного справочника Группы;
Membership: Develop a strategy for systematically updating the Group's directory;
Мартовская сессия 2007 года, которая позволила разработать окончательный проект принципов, была посвящена рассмотрению преамбулы и двух проектов принципов, оставленных в квадратных скобках.
The March 2007 session, at which the final draft of the draft principles was prepared, focused on the preamble and the two draft principles left in square brackets.
разработать всеобъемлющие программы для своевременного выявления детей- жертв торговли;
Develop comprehensive procedures for the early identification of child victims of trafficking;
Мы предлагаем разработчикам не привязываться к вариантам А и В и разработать отдельную статью для материального ущерба и отдельную- для нематериального ущерба.
We suggest that the drafters discard variants A and B and that they draft a specific article for material damage and another for non-material damage.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie