Ejemplos del uso de "разрушенное здание" en ruso
Ещё одно новое прекрасно сконструированное здание, разрушенное звуком выключателя на обычной стене.
Another beautifully designed new building ruined by the sound of a common wall light switch.
Вызови достаточно разногласий и ненависти, и нация превратится не больше, чем в разрушенное общество в пределах определенной национальной территории.
Divide enough, stoke enough resentment, and a nation becomes nothing more than a ruined society within a national territory.
Желтоватые седые волосы, кальсоны под ночной рубашкой, она повернулась, пряча свое разрушенное временем лицо в руках, пробормотав невозможное "Привет".
Gray-yellow hair, army pants under a nightgown, her turning away, hiding her ravaged face in her hands, muttering an inappropriate "Hi."
Это здание выглядит большим спереди, но не со стороны.
This building looks large from the front, but not from the side.
последователи индуизма видят в небе мандалы таким образом они пытаются вновь обрести чувство упорядоченности, гармонии, разрушенное хаосом войны.
He talked about how the mandalas of ancient Hindu religion were kind of projected into the sky as an attempt to regain some sense of order after the chaos of war.
Третье последствие концентрации на патологиях: в пылу наших усилий помочь людям с внутренними проблемами, ощущая острую необходимость восстановить разрушенное, нам не приходило в голову работать над воздействием на человека, имеющим цель сделать его счастливее, т.е. над позитивным воздействием.
And the third problem about the disease model is, in our rush to do something about people in trouble, in our rush to do something about repairing damage, it never occurred to us to develop interventions to make people happier, positive interventions.
Члены группы провели совещание с заместителем генерального директора предприятия, которому были заданы вопросы с целью уточнения деятельности предприятия, его различных филиалов и объектов, на которых хранится оборудование, разрушенное в ходе нападения в декабре 1998 года.
The group met with the Deputy General Manager and requested clarifications on the company's activities, its sub-units and the locations where equipment destroyed during the December 1998 attack is stored.
Хотя нас радует успех Конвенции, мы по-прежнему испытываем глубокую озабоченность в связи с тем, что противопехотные мины продолжают изо дня в день убивать и калечить бесчисленное множество невинных людей и ставить под угрозу их жизнь; ужас перед минами не позволяет людям вернуться к нормальной жизни; а долгосрочное воздействие этого оружия на протяжении длительного времени после окончания конфликтов лишает общины возможности восстановить разрушенное.
While we celebrate the success of the Convention, we remain deeply concerned that anti-personnel mines continue to kill, maim and threaten the lives of countless innocent people each day; that the terror of mines prevents individuals from reclaiming their lives; and that the lasting impact of these weapons denies communities the opportunity to rebuild long after conflicts have ended.
Нынешний переходный режим, не имеющий достаточно ресурсов для нормального функционирования, при помощи Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити всеми силами пытается восстановить разрушенное, и международное сообщество возлагает большие надежды на восстановление законной политической власти путем проведения выборов.
Today's transitional regime, without enough resources to function properly, is, with the support of the United Nations Stabilization Mission in Haiti, striving greatly to rebuild what was destroyed, and the international community has put great hope in restoring legitimate political authority through the holding of elections.
Здание построено из мрамора самого прекрасного цвета.
The building is built of marble of a most lovely color.
Ирак объявил о том, что он отремонтировал оборудование для химического производства, разрушенное ранее под контролем ЮНСКОМ, и установил его в Фаллудже для производства хлорина и фенола.
Iraq has declared that it had repaired chemical processing equipment previously destroyed under UNSCOM supervision and had installed it at Fallujah for the production of chlorine and phenols.
Вам не разрешается приводить с собой собак в это здание.
You aren't permitted to bring dogs into this building.
Здание не было продано за 10000 долларов, не говоря уже о 15000 долларов.
The building was not sold for 10,000 dollars, let alone 15,000 dollars.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad