Exemplos de uso de "ruined" em inglês
Traduções:
todos273
разрушать124
губить40
разорять19
погубить4
превращать в руины2
расстраивать1
сгубить1
загубить1
outras traduções81
Their speculative frenzies ruined shareholders, customers, and the economy.
Их спекулятивный ажиотаж разрушил владельцев акций, клиентов и экономику.
I've been tracking your every move since the day your accursed offspring ruined my daughter.
Я следила за каждым твоим шагом с тех пор, как твой проклятый отпрыск погубил мою дочь.
The High Commissioner stressed that while human trafficking is a violation on its own, it can include violations of a whole range of human rights and that it is often the result of wide-spread poverty, discrimination and social exclusion which ruined the lives and destroyed the choices of many of the world's women, children and men.
Верховный комиссар подчеркнула, что при контрабанде людьми, которая сама по себе является нарушением, может быть нарушен целый ряд прав человека и что зачастую она является результатом широкого распространения бедности, дискриминации и социальной изоляции, которые губят жизнь и лишают возможности выбора многих женщин, детей и мужчин планеты.
Its banks and financial institutions were not tempted to buy the mortgage-supported securities and credit-default swaps that ruined several Western financial institutions.
Ее банки и финансовые институты не испытывали сильного искушения по приобретению ценных бумаг, обеспеченных ипотекой и кредитно-дефолтными свопами, которые разорили несколько западных финансовых институтов.
Joseph Welch, the lawyer for the army in the McCarthy-Army hearings brought the McCarthy Era to an end by asking McCarthy, who had gratuitously ruined the reputation of a young colleague: “Have you no sense of decency, sir, at long last?”
Адвокат Джозеф Уэлч (Joseph Welch) во время слушаний по делу Маккарти и армии положил конец эпохе маккартизма, задав вопрос Маккарти, который беспричинно погубил репутацию своего молодого коллеги: «Неужели в вас нет ни капли порядочности, сэр?»
During the previous 70 years, Germany and France had fought each other in three devastating wars, the last two of which ruined Europe’s economies and decimated its population.
До этого на протяжении 70 лет Германия и Франция воевали друг с другом в трех опустошающих войнах, последние две из которых превратили в руины европейскую экономику и значительно уменьшили ее население.
The government would have had to default, the banks would have been ruined, and both would have struggled for years to regain the trust of financial markets.
Правительство должно было бы объявить дефолт, банки были бы разорены, и оба бы в течение многих лет боролись за то, чтобы вернуть доверие финансовых рынков.
Family members have been lost, homes destroyed, and livelihoods ruined.
Пропали члены семей, разрушены дома и уничтожены средства к существованию.
Virtually every other obituary and news story from left, right, and center has been unanimous in agreement that Berezovsky was financially ruined, basically bankrupt, and, humiliatingly, reduced to selling off his accumulated assets and artwork.
Практически все остальные статьи и некрологи и в левых, и в правых, и в центристских изданиях единогласно утверждают, что Березовский был разорен, что он фактически обанкротился и был вынужден – к вящему унижению – распродавать накопленные активы и произведения искусства.
Yeah, 'cau joanna wrote the article that ruined his life.
Да, потому что Джоанна написала статью, разрушившую его жизнь.
It ruined my life - "The Inconvenient Truth" and Mr. Gore.
Он разрушил мою жизнь. "Неудобная правда" и господин Гор.
I made him so jealous, I almost ruined their relationship.
Я заставила его ревновать и практически разрушила их отношения.
You ruined my life, but you gave me an incredible future.
Вы разрушили мою жизнь, но вы подарили мне невероятное будущее.
A Mass Spectrometer is the thing that just ruined your life.
Масс-спектрометр - это штука, которая только что разрушила вашу жизнь.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie