Ejemplos del uso de "районе" en ruso con traducción "region"
Traducciones:
todos18724
area9243
areas5941
region1440
district705
neighborhood169
location163
neighbourhood73
way40
section37
barrio3
arrondissement2
precinct1
otras traducciones907
Послушайте, у меня вроде как сыпь в районе моего паха.
Look, I got this rash in kind of my groin region.
Общая обстановка в зоне конфликта, в частности в Гальском районе, оставалась нестабильной.
The overall situation in the conflict zone, in particular in the Gali region, remained volatile.
Он уже вошёл в контакт с другим кораблём боргов в этом районе.
He's already been contacted by another Borg vessel in the region.
Эта проблема наиболее остро стоит в районе Поградеца, где фекальное загрязнение является крайне высоким.
The problem is most acute in the region around Pogradec, where faecal contamination is extremely high.
"Он родился в этом районе в 1805 году, умер в 1973 году", - объясняет Фатулаева.
"He was born in 1805, here in the region, and died in 1973," explains Fatulayeva.
В Боливии в 2002 году была впервые подготовлена карта выращивания коки в районе Юнгас.
In Bolivia, the first coca-cropping map for the Yungas region was produced in 2002.
Республика Островов Фиджи одобряет создание зоны, свободной от ядерного оружия, в районе Ближнего Востока.
The Republic of Fiji Island endorses the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East.
Тем не менее есть факт, что люди в районе Лерика поразительно часто достигают библейского возраста.
However, the fact remains that the people of the region surrounding Lerik reach a biblical age with striking regularity.
До их ареста летом 2004 года они обеспечивали работой несколько тысяч человек в этом районе.
They had provided employment to several thousand workers in the region until their arrest in the summer of 2004.
Другие атаки произошли в городе Майдугури, расположенном в районе, где проживают больше всего сторонников «Боко Харам».
Additional attacks were mounted in Maiduguri, located within the region most supportive of Boko Haram.
Используйте следующую процедуру, чтобы добавить сведения об районе для всех существующих стран или регионов или регионов.
Use the following procedure to add county information to any existing country/regions or states.
Если будет полностью выполнено Мирное соглашение 1997 года, то удастся добиться успешного примирения в этом районе.
If fully implemented, the 1997 Peace Accord should achieve the successful pacification of that region.
Дания высоко ценит эту возможность обсудить вопрос о мире, безопасности и развитии в районе Великих озер.
Denmark appreciates this opportunity to discuss the issue of peace, security and development in the Great Lakes region.
Пса по кличке Бак, украденного из дома, заставляют стать ездовой собакой в холодном, забытом районе Клондайка.
Dog named Buck, stolen from his home, forced to live as a sled dog in the cold, unforgiving Klondike region.
И последние события в самом Бангладеш, или в мусульманском районе Минданао на Филиппинах, еще расширили список.
And recent events in Bangladesh itself, or in the Muslim-majority Mindanao region of the Philippines, extend the list further.
Не говоря уже об аспектах безопасности, в этом районе сосредоточено примерно 30 процентов промышленной базы страны.
In addition to security concerns, the region accounts for about 30 per cent of the country's industrial base.
Это должно создать условия для экономического и социального развития в районе на основе согласованных приоритетов и проектов.
This should create the conditions for economic and social development in the region, in accordance with agreed priorities and projects.
Как и в любом районе мира, на них возлагается несоразмерно тяжелая доля забот по ведению домашнего хозяйства.
As in every region of the world, they bore a disproportionately large burden of household tasks.
В 2007 году женщины в горном районе предавались смерти как колдуньи, повинные в дорожных авариях с человеческими жертвами.
In 2007 women in the highlands region were murdered as sorcerers because they were believed to have caused a fatal road accident.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad