Ejemplos del uso de "располагаемые" en ruso con traducción "have"
Traducciones:
todos1738
have1274
position132
situate115
site80
place49
locate30
locat19
want13
arrange7
pose6
dispose5
lay out2
collocate1
recess1
otras traducciones4
Напротив, в таких странах, как Швеция и Южная Корея, благодаря технократическим программам бюджетного субсидирования, располагаемые доходы у 20% населения с наименьшим уровнем заработков поспевают за уровнем инфляции, что позволяет им сохранять экономическую активность.
By contrast, in countries like Sweden and South Korea, technocratic fiscal-transfer programs have ensured that the bottom 20% of earners maintain a disposable income that keeps pace with inflation, and therefore enables them to continue to participate economically.
Это объясняется не только тем, что она оказывает серьезнейшее воздействие на успех реформ и на инвестиции в энергетику, но и ее влиянием на располагаемые доходы домохозяйств и побочными последствиями для промышленности и сельского хозяйства, важным элементом функционирования которых является энергия.
It not only has a crucial impact on the success of reforms and on investment in the energy sector but also because of its impact on household disposable incomes and the spill over effects on industry and agriculture where energy is an important component.
УФР располагает удовлетворительным техническим оборудованием.
FID has satisfactory technical equipment.
Гостиница располагает номерами на тысячу посетителей.
This hotel has accommodations for 1000 guests.
Но лучше располагать информацией, доступной нам.
But it's better to have the information available to us.
Ваша дочь располагает информацией, которая нам нужна.
Your daughter has some information that we need.
НИФ располагает значительным большинством мест в парламенте.
The NIF has a large majority in parliament.
Если вы располагаете какой-то информацией, сообщите.
If you have any information, please come forward.
И располагали точнейшей информацией о подробностях перевозки.
They had precise information about the details of that shipment.
Страны не ограничиваются тем сырьем, которым располагают.
Countries are not limited by the raw materials they have.
Боюсь, мы располагаем результатами экспертизы, доказывающими его причастность.
I'm afraid we have forensic evidence linking him to the bombing.
Итак, мы располагаем математическим аппаратом, способным оживить нейроны.
So, we have the mathematics to make neurons come alive.
Я составил схему данных, которыми мы располагаем сейчас.
What I've plotted up here is the data that we have on hand.
Предположим, банк располагает активами с большим сроком погашения.
Suppose that the bank has assets with long maturity and a face value of $1.2 billion but whose current economic value is only $1 billion.
Тем временем, Европа располагает средствами для совместных действий.
To be sure, Europe has the means for joint action.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad