Ejemplos del uso de "расположенные" en ruso con traducción "have"
Traducciones:
todos1774
locate785
have628
place118
arrange43
want25
spaced8
dispose1
otras traducciones166
Дороги I/43 и I/34, расположенные у Свитави, обработаны химикатами.
The I/43 and I/34 roads have been chemically treated around Svitavy.
Поэтому в Сенегале строятся резервуары, расположенные в самых низколежащих районах, где собираются сточные воды.
In Senegal we have therefore built holding basins in the most low-lying areas, where runoff water accumulates.
Дома палестинских женщин, расположенные в незаконно простроенных деревнях, разрушают, а питьевую воду и электричество отключают.
Palestinian women living in illegal villages had their houses demolished, their drinking water and electricity supplies cut off.
Однако, как показали японские АЭС, атомные станции, расположенные на побережье, сталкиваются с более серьезными опасностями.
But, as Japan's reactors have shown, coastal nuclear-power plants confront more serious dangers.
К графическим объектам относятся все инструменты, расположенные на одноименной панели управления и в меню "Вставка".
Graphical objects are all line studies placed in the toolbar having the same name and in the "Insert" menu.
Первый – центральные больницы и расположенные на периферии клиники; второй – основан на создании сети местных медицинских сотрудников (ММС).
One has hospitals at the center and clinics radiating outward; the other is founded on social networks and mobilized by CHWs.
Таким образом, развивающиеся страны, расположенные по соседству с богатыми странами, имеют больше преимуществ по сравнению с удаленными развивающимися странами.
Developing countries that are neighbors of the rich thus have big advantages over other developing countries.
Ответвления и соединительные дороги, расположенные восточнее дороги E 101, имеют трехзначные номера, начинающиеся с 0, от 001 до 099 ".
Branch, link and connecting roads located eastwards of E 101 have 3-digit numbers, beginning with 0, from 001 to 099.
При использовании оснастки ADC Manager на другом сервере ADC соглашения о подключении, расположенные на удаленном сервере ADC, не будут отображаться.
If you use the ADC Manager snap-in on another ADC server, the connection agreements that were located on the ADC server that has been removed will not be displayed.
Ответвления и соединительные дороги, расположенные восточнее дороги Е 101, имеют трехзначные номера, начинающиеся с 0- от 001 до 099. ПЕРЕЧЕНЬ ДОРОГ
Branch, link and connecting roads located eastwards of E 101 have 3-digit numbers, beginning with 0, from 001 to 099.
После 4 февраля 2009 года значительное число людей покинуло Мухаджерию и расположенные поблизости деревни, а также сельские районы между Мухаджерией и Шаерией.
Since 4 February 2009, large numbers of people have moved away from Muhajeriya and surrounding villages, as well as from rural areas between Muhajeriya and Shaeria.
По сообщениям, полученным МООНДРК от офицеров связи ВСК в Мбандаке, 16 октября вооруженные силы Конго подвергли обстрелу оборонительные позиции ВСК, расположенные напротив Бубуру.
MONUC received reports from FAC liaison officers at Mbandaka that troops of the Congo had shelled FAC defensive positions opposite Buburu on 16 October.
Двое из палестинцев, убитых в северной части сектора Газа, бросали камни и бутылки с зажигательной смесью в расположенные в этой местности позиции ИДФ.
Two of the Palestinians killed in the northern parts of Gaza Strip had been throwing stones and firebombs at an IDF position in the area.
Объекты программы, расположенные на территории кампуса, напоминают красочные офисы Google с добавлением финской особенности: видео конференц-залы были встроены в строения, напоминающие сауны.
Located on campus, the program's facilities resemble colorful Google offices, but with a Finnish twist: video conference rooms have been built into sauna-like structures.
Площадь конических подводных гор, напротив, в целом меньше, и, что наиболее важно, их участки, расположенные на глубине менее 2500 м, гораздо менее обширны.
In contrast, conical seamounts are smaller in area overall and, most importantly, have much smaller areas above 2,500 metres water depth.
Хотя некоторые расположенные в Кито НПО оказывали определенное сопротивление Плану, это больше не может считаться оправданным, учитывая его успешное функционирование в течение семи лет.
While some Quito-based NGOs had shown a degree of resistance to the Plan, given that it had been functioning well for seven years, that was no longer justified.
Части выхлопной системы, расположенные непосредственно под топливным баком (дизельное топливо), должны быть удалены от него минимум на 100 мм или отделены от бака теплозащитным экраном.
Parts of the exhaust system situated directly below the fuel tank (diesel) shall have a clearance of at least 100 mm or be protected by a thermal shield.
Правительство Либерии приказало также освободить в течение 30 дней занимаемые посольством и канцелярией помещения, в настоящее время расположенные вблизи гостиницы «Африка», и вернуть их правительству Либерии.
The Liberian Government has also directed that the Embassy and the Chancery presently located near Hotel Africa, be relocated within 30 days and that the premises be returned to the Government of Liberia.
Одним из основных источников напряженности в Азии в наши дни являются расположенные в Южно-Китайском море острова Спратли, на которые претендуют Филиппины, Вьетнам, Китай и другие страны.
One of the main sources of tension in Asia nowadays are the Spratly Islands in the South China Sea, where the Philippines, Vietnam, China, and others have conflicting claims.
Кроме того, накоплению загрязняющих веществ в отложениях, причем не только тяжелых металлов, но и соединений ПАУ и ПХД, способствуют портовые и судостроительные предприятия, расположенные в устье Одера.
Additionally, the harbour and shipbuilding industries located in the Oder mouth have contributed to the accumulation of pollutants in the sediments, not only of heavy metals, but also PAH and PCB compounds.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad