Ejemplos del uso de "распределительная система" en ruso
Когда рушатся барьеры для импорта, и распределительная система Японии становится более прозрачной (приближаясь к стандартам ОЭСР), доля импорта в ВВП Японии будет расти, улучшая производительность внутри страны.
As import barriers fall and as Japan's distribution systems become more transparent, converging to OECD standards, the import share of Japan's GDP will rise, improving domestic productivity.
При монтаже холодильной установки с разными температурными режимами на изотермическом транспортном средстве распределительная система трубок и кабелей, проходящих сквозь изолированные стенки, должна быть изолирована таким образом, чтобы ограничить потери через термостаты, образовавшиеся при монтаже.
When installing the multi-temperature refrigeration unit on the insulated equipment the distribution system of pipes and cables which pass through insulated walls must be insulated so as to limit the losses through the thermal bridges caused by the installation.
9-2.4.2 В случае трехфазного переменного тока допускаются следующие распределительные системы:
9-2.4.2 The following distribution systems are allowed for three-phase alternating current:
6-2.4.2 В случае трехфазного переменного тока допускаются следующие распределительные системы:
6-2.4.2 The following distribution systems are allowed for three-phase alternating current:
В настоящее время глобальные распределительные системы (ГРС) выступают стержнем сложной системы рыночных связей, интегрирующих ряд сетей, включая Интернет.
Now global distribution systems (GDS) are the backbone of a sophisticated system of market communications integrating a number of networks including the Internet platform.
В таких случаях производители продукции обрабатывающей промышленности могут оказывать существенное влияние на распределительные системы, затрудняя выход на рынок новой продукции, включая иностранную продукцию, и обоснование в стране иностранных компаний.
In such instances, manufacturers can have a strong influence over distribution systems, making it difficult for new products to enter the market, including foreign products and establishment of foreign firms.
Вместе с тем распределительные системы для некоторых возможных источников водорода уже имеются, а именно системы распределения природного газа, автомобильного бензина и дизельного топлива и в меньшей степени сжиженного нефтяного газа и метанола.
However, distribution systems for some possible sources of hydrogen are already in place, namely the distribution systems for natural gas, motor gasoline and diesel fuel, and, to a lesser extent, for liquid petroleum gas and methanol.
Между тем, инновационные внесистемные, и мини распределительные системы электроэнергии уже преобразовывают энергетический ландшафт Африки и открывают множество возможностей использования источников чистой энергии, и повышают доступ к электроснабжению для бедных слоев населения, особенно в районах, где потребители рассредоточены на большой территории.
Innovative off-grid and mini-grid electricity-distribution systems, meanwhile, are already transforming Africa’s energy landscape and multiplying the ways to exploit clean-energy sources and expand electricity access for the poor, particularly in areas where consumers are widely dispersed.
Вызывает тревогу то обстоятельство, что в конце 2005 года власти наложили запрет на дальнейшее функционирование разного рода рынков, тем самым запретив торговлю зерновыми, — отчасти из-за опасения, что они теряют контроль над экономикой, а отчасти как способ утвердить свою власть над населением, вернувшись к государственной распределительной системе.
On a worrisome note, in late 2005 the authorities were no longer permitting the various markets to operate, thus banning sales of cereals, partly because of the authorities'fear that they were losing their hold on the economy, and partly as a means of reasserting their grip over the population, thereby reverting to the public distribution system.
Особо следует отметить следующие меры: развитие инфраструктуры и мощностей по хранению; снижение спроса путем осуществления специальной политики в области формирования цен на водопотребление и развитие водосберегательной инфраструктуры (как, например, капельное орошение); сбор и повторное использование очищенных вод сброса; сохранение водных источников путем использования регулирующих механизмов; и обновление существующей инфраструктуры и распределительных систем.
Notable measures include: construction of infrastructure and storage; demand-reduction through water pricing policies, and water-saving infrastructure (such as drip irrigation); recycling and reuse of treated effluent; protection of water sources through regulatory mechanisms; and upgrading of existing infrastructure and distribution systems.
Хотя распределительная система финансирования представлена как альтернативный механизм финансирования, ее минусы, которые включают несовпадение расходов и программных мероприятий, постоянно растущее давление на двухгодичные бюджеты и увеличение объема нефондированных начисленных обязательств в финансовых ведомостях Организации, не уменьшаются вследствие такого изменения в подходе.
While pay-as-you-go financing is presented as an alternative funding mechanism, its disadvantages, which include the misalignment of costs and programme activities, the ever-increasing strain on biennial budgets and the growth in the level of unfunded accrued liabilities on the Organization's financial statements, are not mitigated by such a change in approach.
Частные производители электроэнергии и одна приватизированная распределительная компания работают как государственные подрядчики с гарантированной маржой.
Private electricity producers and one privatized distribution company function as government contractors with a guaranteed margin.
Linux — это бесплатная операционная система, Вам стоит попробовать использовать её.
Linux is a free operating system; you should try it.
Ирак отмечает, что по состоянию на 2 августа 1990 года розничная распределительная сеть КНПК на территории Кувейта была довольно небольшой, и сомневается в том, что у КНПК было реальное намерение расширить эту сеть посредством строительства новых заправочных станций.
Iraq notes that KNPC's retail distribution network in Kuwait was quite small on 2 August 1990, and it questions whether there was a real intent to expand the network through the construction of new filling stations.
Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Критерии, позволяющие семьям получать право на социальное жилье, и распределительная политика подробно определяются на национальном или региональном уровне, и отдельные поставщики социального жилья (муниципалитеты, некоммерческие организации, жилищные ассоциации, жилищные кооперативы или частные инвесторы) практически лишены свободы выбора в сфере применения этих критериев в своей распределительной политике.
The criteria under which households are entitled to social housing and the allocation policy are defined in detail at the national or regional level, and individual providers of social housing (municipalities, non-profit organizations, housing associations, housing cooperatives or private investors) are given little leeway to apply these criteria in their allocation policies.
Windows — чаще всего используемая операционная система в мире.
Windows is the most used operating system in the world.
В 1999 году Тбилисская распределительная электросеть, а также тепловая электростанция были проданы компании AES.
The distribution company for Tbilisi was sold to AES in 1999, together with a thermal power plant.
Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать.
Linux is a free operating system; you should try it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad