Ejemplos del uso de "распространении" en ruso
Traducciones:
todos5554
dissemination1409
proliferation1363
spread808
distribution743
disseminating305
diffusion197
spreading164
prevalence107
growth87
extending82
advance67
propagation52
circulating23
propagating9
diffusing5
handing out1
otras traducciones132
4. Не придавайте чрезмерного значения обвинениям в распространении страха.
4. Don’t obsess over accusations of fear-mongering.
Небезопасными считаются сайты, подозреваемые в фишинге или распространении вредоносного ПО.
These sites are also called "phishing" or "malware" sites.
О распространении дезинфицирующих средств и моющих растворов сообщили Германия, Дания и Финляндия.
The provision of disinfectants and cleaning fluids was reported by Denmark, Finland and Germany.
И могут участвовать в распространении идей не хуже, чем в продаже товаров.
In selling ideas as much as selling products.
Тем не менее, успехи Кубы в распространении грамотности и общественном здравоохранении значительны.
Yet Cuba’s achievements in boosting literacy and public health are substantial.
Неравноправие мужчин и женщин представляет собой один из важнейших факторов в распространении эпидемии.
The power imbalances between men and women are a major factor in driving the epidemic.
В Индии они маршируют, чтобы люди узнали о широком распространении сексуального насилия в стране.
In India, they have marched to raise awareness of widespread sexual assault.
Безопасный просмотр. Google составляет список сайтов, которые подозреваются в фишинге и распространении вредоносного ПО.
Google Safe Browsing: To protect you from dangerous websites, Google maintains a list of websites that might put you at risk for malware or phishing.
LH означает менее жесткую конфигурацию (наиболее оптимальные результаты, полученные при официальном утверждении или распространении официального утверждения).
LH signifies less hard configuration (the best results obtained in approval or extension of approval)
Итак, сегодня я хочу рассказать вам о распространении СПИДа в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
So I want to talk to you today about AIDS in sub-Saharan Africa.
Суть административной эффективности заключается в распространении правил, процедур, определяемых в юридических текстах, а также информации о порядке выполнения процедур.
Administrative Efficiency cares about publicizing the rules, about the procedures defined in the texts and about how procedures are implemented.
Акцент администрации Буша на распространении демократии на Ближнем Востоке намекает на то, что она понимает важность ценностей во внешней политике.
The Bush administration's emphasis on promoting democracy in the Middle East suggests it understands the importance of values in foreign policy.
Требуются дальнейшие исследования фактора использования технологий, технических средств, таких как компьютеры и сотовые телефоны, в развитии и распространении форм насилия.
More inquiry is also needed about the use of technology, such as computers and cell phones, in developing and expanding forms of violence.
Это включает платежи роялти за продажу лицензионной продукции, пожертвования при распространении брошюр и бланков заказов, банковские проценты и скидки при закупках.
This includes royalties from the sale of licensed products, donations generated from brochure and order forms, bank interest and discounts on purchases.
В партнерстве с НСЖТ ДДЖ играл важную роль в распространении информации о КЛДОЖ в аппарате правительства и в обществе в целом.
The DWA in partnership with the TNCW has been instrumental in providing CEDAW awareness training both within Government and communities as well.
Известно, что Китай периодически был замешан в распространении оружия массового поражения, он ранее уже оказывал помощь Пакистану в создании атомной бомбы.
Indeed, China has a track record as a serial proliferator, having helped Pakistan build its atomic bomb.
Цель этой работы заключается в распространении знаний о стандартах, судебной практике, декларациях, принципах, руководящих указаниях и нормах в области прав человека.
The objective of these efforts is to transmit knowledge concerning human rights standards, jurisprudence, declarations, principles, guidelines and rules.
Такие льготы могут, например, заключаться в распространении на все товары, экспортируемые из НРС, обязательного беспошлинного и не ограничиваемого квотами доступа на рынок.
Such concessions might involve, for example, granting bound duty-free and quota-free market access for all products exported from LDCs.
Данный документ содержит положения о распространении оплачиваемых общественных работ в различных отраслях народного хозяйства, включая создание примерно 78 видов оплачиваемых общественных работ.
The regulations included provisions for extension of remunerated public work on branches of national economy, including an additional number of approximately 78 types of remunerated public works.
Во-вторых, идея создания G -2 может разлететься на куски, прежде чем примет реальные очертания, из-за китайского авторитаризма в свободном распространении информации.
A second issue likely to blow the G-2 apart before it has actually taken shape is the impact of China's authoritarianism on the free movement of information.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad