Ejemplos del uso de "распространим" en ruso

<>
В ближайшее время мы подготовим письмо, где будет содержаться конкретный адрес и параметры этого сайта, и мы распространим его через секретариат Конференции по разоружению для сведения уважаемых делегаций. We shall shortly be preparing a letter containing the specific address and parameters of this site, which we intend to distribute through the secretariat of the Conference on Disarmament for the information of delegations.
Мы распространим свою облаву и расширим её. We'll spread our dragnet and make it wide.
В заключение позвольте отметить, что моя делегация представит в ближайшем будущем проект резолюции по данному пункту повестки дня, текст которого мы распространим среди всех делегаций в начале следующей недели. In conclusion, let me note that my delegation will introduce in the near future a draft resolution under this agenda item, the text of which we shall distribute to all delegations early next week.
Все настроенные уведомления также будут распространены. Any configured notifications will also be distributed.
Мы можем распространить щит на два Джампера. We could extend the shield between the two Jumpers.
К сожалению, это очень распространено. It's - unfortunately, this one works, kind of, as a spread.
И это процесс распространён по всему миру. And this is a distributed network.
Подход СБР будет распространен на провинциальные отделы здравоохранения. The MTBF approach will be extended to provincial health departments.
Избегать широко распространенного отключения рекламного аккаунта. Avoidance of wide-spread ad account disablements.
Бумажные копии документов будут также распространены по почте. Hard copies of documents will also be distributed by mail.
Республиканские власти поспешили распространить эту практику и на другие штаты. The Republican authorities were quick to extend this practice to other States.
Ты знал, что миксоматоз распространил французский врач? Did you know that myxomatosis was spread by a French doctor?
Этот документ был распространён среди начальников всех отделов. The document was distributed to all department heads.
Мы собираемся развивать эту деятельность и распространить её на наши другие школы. We want to continue with this program and extend it to all our other schools.
Вы распространили эти злые сплетни обо мне? Are you spreading this malicious and untrue gossip about me?
Представлена информация о том, как распространить анкеты между респондентами. Provides information about how to distribute a questionnaire to respondents.
Осенью 2004 года программа позднего языкового погружения была распространена еще на 15 школ. In autumn 2004, late language immersion was extended to 15 more schools.
Носители идей стараются распространить их среди других. Hosts work hard to spread these ideas to others.
Как распространить шаблоны AD RMS в организации Exchange Online? How do I distribute AD RMS templates in the Exchange Online organization?
Такое обучение будет продолжаться и в текущем году и будет распространено на администрацию тюрем. Such training would continue in the current year and would be extended to prison administrative staff.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.