Ejemplos del uso de "расследованиями" en ruso con traducción "investigating"
Traducciones:
todos4213
investigation3149
inquiry679
investigating268
examination80
inquest10
probe5
detective work4
inquiring into2
inquisition1
enquiring into1
otras traducciones14
Если бы я был демократом, то я бы предоставил Пэлин на милость занимающихся расследованиями блоггеров.
If I were a Democrat, I would leave Palin to the mercies of the investigating bloggers.
Если бы я был демократом, то я бы предоставил Пэйлин на милость занимающихся расследованиями блоггеров.
If I were a Democrat, I would leave Palin to the mercies of the investigating bloggers.
Полагаю, оно затянется, это ваше расследование?
It's going to take a long time, I guess, the investigating, then?
Расследование преступлений, связанных с насилием в отношении женщин
Investigating crimes of violence against women
Как долго агент Гонсалес проводил расследование в Аламо Брухас?
How long had Agent Gonzalez been investigating the Alamo Brewhouse?
Я занималась расследованием в Анахейме, когда узнала об этом.
I was in Anaheim investigating when I got word of this one.
Я веду расследование по обвинению "Астер Корпс" в преступной деятельности.
I'm investigating Aster Corps for alleged criminal activity.
При записи лидеры этой миссии говорят, что они заинтересованы в расследовании.
On the record, leaders of this mission say that they are interested in investigating.
Да и детектив, который вёл то расследование, возможно закрыл дело раньше положенного.
Yes, and the investigating detective may have closed the case prematurely.
выявление и расследование «трансграничных преступлений» в сотрудничестве со всеми соответствующими правоохранительными органами;
Detecting and investigating “cross-border crime” in cooperation with all the relevant law enforcement authorities;
Найтов, проводится активное расследование оставшихся нераскрытыми преступлений против журналистов в Латинской Америке.
Knight Foundation, has been busy investigating unpunished crimes against journalists in Latin America.
Почему администрация Обамы не начала расследование по факту столь бессовестных нарушений режима безопасности?
Why is the Obama administration not investigating this unconscionable lapse in security protocol?
В 2013 году свое расследование начала Symantec, когда заражению подверглись некоторые ее клиенты.
Symantec began investigating it in 2013 after some of its customers were infected.
задача проведения расследования уголовных преступлений, совершенных сотрудниками полиции, отныне возлагается на государственных прокуроров.
newly entrusts the task of investigating criminal offences committed by police officers to State Prosecuting Attorneys.
Наоборот: полиция Великобритании начала расследование нескольких обвинений, выдвинутых против этого кинопродюсера, лауреата премии «Оскар».
Just the opposite: police in the United Kingdom are now investigating several allegations involving the Oscar-winning film producer.
Другим важным моментом стало бы полноценное задействование правовой системы Судана в расследовании совершаемых преступлений.
Another important aspect would be full involvement by the Sudanese legal system in investigating the crimes committed.
расследование и установление фактов, относящихся к периоду со дня получения независимости до дня подписания Соглашения;
Investigating and establishing the facts relating to the period from independence to the date of signature of the Agreement;
14 августа он дал поручение Торговому представителю США начать расследование китайских нарушений прав интеллектуальной собственности.
On August 14, he instructed the US Trade Representative to commence investigating Chinese infringement of intellectual property rights.
При проведении расследований консультанты по вопросам семьи имеют те же полномочия, что и следователи полиции.
In carrying out investigations, family counselors have the same powers as investigating police officers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad